Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

užitečnost Tschechisch

Übersetzungen užitečnost Übersetzung

Wie übersetze ich užitečnost aus Tschechisch?

Synonyme užitečnost Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu užitečnost?

Deklination užitečnost Deklination

Wie dekliniert man užitečnost in Tschechisch?

užitečnost · Substantiv

+
++

Sätze užitečnost Beispielsätze

Wie benutze ich užitečnost in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Snad jste i věřila. ve význam nebo užitečnost toho všeho?
Glaubten Sie vielleicht einst an den Nutzen dieser ganzen Sachen?
Nehodlám dokazovat užitečnost dějin.
Ich werde nicht die Nützlichkeit von Geschichte beweisen.
Když uvážíme vesmírné problémy populace a přísunu potravin, užitečnost tohoto projektu je zřejmá.
Das ist unser Vorschlag. Danke für Ihre Aufmerksamkeit. Das ist tatsächlich Genesis.
Plánujete-li nějakě zmizení, dejte mi vědět. Mám svěho zástupce, který přežil svoji užitečnost.
Und wenn Sie etwas verschwinden lassen wollen. ich habe einen Assistenten, der hier nicht mehr gebraucht wird.
Galen potvrdí, že je pravý jeho užitečnost pro nás velice rychle skončí.
Sobald Galen bestätigt, dass es echt ist, wird seine Anwesenheit hier ganz plötzlich überflüssig.
Vypadá to, že užitečnost vzala rychlý konec.
Aus diesem Grund bin ich offenbar nicht mehr von Nutzen.
Chceme se naprosto ujistit, že se Američan může spolehnout na naprostou užitečnost systému. A ujistit se, že nás to ochrání, ale také nám to nechá svobodu.
Wir wollen sicherstellen, dass sich jeder bei uns im Land. auf die Unfehlbarkeit des Systems verlassen kann. und dass ein Leben in Sicherheit auch ein Leben in Freiheit bedeutet.
Jak je to po celou dobu, žena reaguje na muže, který vykazuje největší užitečnost.
Oh. Seit je reagieren Frauen immer auf den nützlichsten Mann.
Rogere, zapomínáš na velmi důležitou mužskou užitečnost.
Roger, du vergisst einen wichtigen Nutzen des Mannes.
A ženská schopnost, jako její touha sebestimulace, vzroste exponenciálně, jak bude pohlavní styk okraden o svoji rozmnožovací užitečnost.
Fähigkeit und Wunsch der Frau zur Selbststimulation steigen. Der Geschlechtsverkehr wird überflüssig.
Technologie a evoluce společně vyřadí spermie z rozmnožování a náš osud bude zvedat gauče a čekat na den, kdy telepatie překoná gravitaci a naše poslední užitečnost bude ztracena navždy.
Technologie und Evolution machen Sperma für die Fortpflanzung überflüssig. Unser Schicksal wird es sein, Kühlschränke zu heben. Bis die Telepathie die Schwerkraft überwindet und unsere letzte Nützlichkeit aufhebt.
Pak tedy uděláme novou smlouvu. Nějakou, která ocení výjimečnou užitečnost pro našeho císaře.
Dann setzen wir einen neuen Vertrag auf, in dem Ihr unermüdlicher Einsatz zum Wohle des Kaisers gewürdigt wird.
Její užitečnost je nejspíš u konce.
Ihr Nutzen ist wahrscheinlich schon erschöpft.
Komerční vykořisťování života v divočině chybně předpokládá, že hodnota divokých zvířat se omezit na jejich užitečnost pro člověka, především pro jeho ekonomické zájmy.
Die kommerzielle Ausbeutung von Wildtieren nimmt irrtümlicherweise an, dass ihr Wert reduzierbar ist auf ihre Brauchbarkeit in Bezug auf menschliche Interessen, insbesondere ökonomische Interessen.

Nachrichten und Publizistik

Současně ovšem chápu potenciální užitečnost regulačních opatření, jako jsou cíle pro obnovitelnou energii, zákazy klasických žárovek a plné moci k využívání biopaliv.
Aber mir leuchtet auch die potenzielle Nützlichkeit eines regulatorischen Ansatzes ein, bei dem Ziele für erneuerbare Energien festgelegt und Glühlampen verboten werden sowie die Verwendung von Biokraftstoffen verpflichtend vorgeschrieben wird.
Tak jako lze železo zpracovat ve výrobky tak odlišné, jako jsou pánve a meče, užitečnost nebo škodlivost nanotechnologických produktů závisí na tom, jak jsou v nanometrickém měřítku sestavené.
Genau wie Eisen zu so verschiedenen Produkten wie Kasserollen und Schwertern verarbeitet werden kann, hängt die Nützlichkeit oder Schädlichkeit von nanotechnologischen Produkten davon ab, wie sie auf nanotechnologischer Ebene gefertigt werden.
Užitečnost státu je jasná.
Der Nutzen des Staates ist klar.
Avšak zřítí-li se hráze finanční soustavy, mohli bychom být na cestě k desetiletí silné deflace, která by brala expanzivnímu stimulu veškerou užitečnost.
Doch wenn die Dämme des Finanzsystems brechen, kann uns ein Jahrzehnt der schweren Deflation bevorstehen, was Expansionsimpulse sinnlos macht.
Avšak vzhledem k velikosti hrozby pro evropskou ekonomiku, již představuje plně rozvinutá finanční krize, přežila tato obrana nečinnosti svou užitečnost.
Doch angesichts der Ausmaße der Risiken einer ausgereiften Finanzkrise für die europäische Wirtschaft ist diese Rechtfertigung für Inaktivität nicht mehr sinnvoll.
Jenže skutečnost, že vojenská moc k rozhodnutí v konkrétních situacích ne vždy dostačuje, neznamená, že ztratila veškerou užitečnost.
Doch die Tatsache, dass militärische Macht nicht immer ausreicht, um bestimmte Situationen zu entscheiden, bedeutet nicht, dass sie all ihre Nützlichkeit verloren hätte.
Na americkém břehu Atlantiku se užitečnost těchto automatických fiskálních stabilizátorů nezpochybňuje.
Auf der amerikanischen Seite des Atlantiks wird die Nützlichkeit dieser automatischen Finanzstabilisatoren nicht in Frage gestellt.
Uvádění těchto informací na finančních produktech by enormně zvýšilo jejich účinnost a užitečnost při uspokojování nároků spotřebitelů.
Die Bereitstellung solcher Informationen über Finanzprodukte würde die Effizienz und Wirksamkeit unserer Finanzprodukte im Hinblick auf die Bedürfnisse der Kunden enorm steigern.
Spočívá věda opravdu v pronikání do podstaty světa a užitečnost je jen otázkou náhodných plodů štěstěny?
Geht es bei den Wissenschaften wirklich darum, die Welt zu verstehen, und ist die Nützlichkeit der Ergebnisse lediglich eine Frage zufälliger Nebeneffekte?
A i když jsou vládní intervence ve prospěch byznysu zpočátku úspěšné, nakonec přežijí vlastní užitečnost a stanou se zkostnatělými.
Selbst wenn sie zunächst erfolgreich sind, können staatliche Interventionen zugunsten der Unternehmen ihre Nützlichkeit überleben und verknöchern.
Za hranicemi Iráku Saddám dobře chápal užitečnost bohatství a vlivu coby prostředků navazování přátelství.
Außerhalb des Irak nutze Saddam seinen Reichtum und Einfluss, um Freunde zu gewinnen.
Amerika a Západ si však v rozhodujících okamžicích uvědomily, že doba se změnila natolik, že tito diktátoři přežili svou užitečnost.
Doch haben Amerika und der Westen an wichtigen Wendepunkten erkannt, dass sich die Zeiten so sehr geändert hatten, dass diese Diktatoren ihren Nutzen verloren hatten.
Za zlých časů krize (2007-2009) celý svět s povděkem přijímal užitečnost eura a odolnost eurozóny.
Während dieser harten Zeiten (2007-2009) wurden die Nützlichkeit des Euro und die Widerstandsfähigkeit der Eurozone weltweit gewürdigt.
Navzdory těmto chybám MAAE v několika posledních letech prokázala svou užitečnost jako účinný jaderný detektiv.
Trotz dieser Fehler hat sich die IAEA in den vergangenen Jahren als wirksamer Nukleardetektiv erwiesen.

Suchen Sie vielleicht...?