Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

tatkräftig Deutsch

Übersetzungen tatkräftig ins Tschechische

Wie sagt man tatkräftig auf Tschechisch?

tatkräftig Deutsch » Tschechisch

činorodý energeticky

Sätze tatkräftig ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich tatkräftig nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Ich bin wieder tatkräftig.
Ani za nic, pane. Jsem zdráv a připraven k boji!
Deine Mutter ist ein guter Mensch, machte dich aber nicht sehr tatkräftig. - Sieht man an deinen Händen.
Tvoje matka moc nenaučila se postarat sama o sebe.
Raymond wird sagen, wir hätten nicht tatkräftig gehandelt.
Pokud přejdu to co jsi řekl Raymondovi, nebude z toho mít velkou radost.
Nein, ich fühle mich tatkräftig.
Ne, ne! Cítím se zdravý.
Und du, Meister im Gedankenlesen. sollst uns jetzt tatkräftig zur Seite stehen.
Ty, Pane Velké Mojo bys nám teď měl dát nějakou radu.
Seit es Computer ermöglichen, Erinnerungen extern zu speichern um ihre Beschränkungen als Lebewesen zu erweitern sind die Menschen tatkräftig dabei, sich selbst zu maschinisieren.
Od chvíle, kdy je díky počítačům možno využít externí paměť, se lidé aktivně mění v stroje, aby rozšířili své omezené schopnosti.
Nein, du bist tatkräftig losgedüst.
Ty ses hned vydal do boje.
Charles Manson, zeitgenössischer, aber ungeheuer tatkräftig.
Francis Heaulme, za současníky - velmi výkonný.
Er ist klug, er ist tatkräftig, und, das wichtigste, er ist ein Kämpfer.
Je chytrý, energický a hlavně je to bojovník.
Der Arzt, der uns half, ein Baby zu bekommen, half uns sehr tatkräftig.
A lékař, který napomoci tomu, aby dítě. nám pomohlo, aby se dítě.
Ich werde dich tatkräftig unterstützen.
Hej, podpořím.
Sie packen lieber tatkräftig zu.
Jste spíš na akci.
UM IHRE SEITE TATKRÄFTIG ZU UNTERSTÜTZEN.
S OHLEDEM NA VLASTNÍ ZÁJMY.
Und du hast schon tatkräftig ein Meeting einberufen.
A jsi svolala schůzi. Bereš to hopem.

Nachrichten und Publizistik

Wenn es den Verantwortlichen ernst ist, die Ausbreitung dieser monströsen Waffen zu verhindern und ihren Einsatz zu vermeiden, werden sie tatkräftig und rasch zur Tat schreiten, um diese vollständig zu beseitigen.
Pokud to myslí vážně s prevencí šíření těchto ohavných zbraní - a se zabráněním jejich použití -, pak budou energicky a spěšně pracovat na jejich úplné eliminaci.
Im schlimmsten Fall, so wird argumentiert, werden die Amerikaner tatkräftig für einen Regimewechsel im Iran eintreten.
Dojde-li na nejhorší, tvrdí radikálové, Amerika bude aktivně prosazovat změnu íránského režimu.
Die internationale Gemeinschaft zählt darauf, dass China dieser Aufgabe tatkräftig nachkommt.
Mezinárodní společenství na Čínu spoléhá, že se své role zhostí s elánem.
Nur dann wird der Sicherheitsrat die Legitimität besitzen, um den vielfältigen Konflikten der Gegenwart tatkräftig begegnen zu können.
Teprve pak bude mít Rada bezpečnosti legitimitu zasahovat v dnešních četných konfliktech.

Suchen Sie vielleicht...?