Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

světle Tschechisch

Übersetzungen světle Übersetzung

Wie übersetze ich světle aus Tschechisch?

světle Tschechisch » Deutsch

helle hell

Synonyme světle Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu světle?

světle Tschechisch » Tschechisch

jasně zářivě třpytivě bystře

Sätze světle Beispielsätze

Wie benutze ich světle in einem tschechischen Satz?

Einfache Sätze

zelené oči a světle hnědé vlasy.
Sie hat grüne Augen und hellbraune Haare.

Filmuntertitel

Je ve Světle.
Er ist im Licht.
Steve není ve Světle.
Steve ist nicht im Licht.
Víte přece, , co kvete jen při měsíčním světle.
Nun, wissen Sie, sie blüht einzig unter Mondlicht.
Zatím jsem ji nepřesvědčil, aby kvetla při měsíčním. ani jiném světle.
Bisher hatte ich keinen Erfolg damit, meine bei Mondlicht erblühen zu lassen, oder unter einem anderen Licht.
Tady, na světle.
Hier, im Licht.
Těžko mít otevřené oči při tomhle světle, že?
Es ist schwer, die Augen aufzuhalten, wenn das Licht hineinscheint, was?
Protože takový důkaz neexistuje ve světle pravdy.
Weil so ein Beweis nicht existieren konnte im Lichte der Wahrheit.
Pevně věřím, že ve světle nového dne mi dáš za pravdu.
Bei Tageslicht gesehen wirst du mir sicherlich zustimmen.
Všiml jsem si, že jste měla včera žlutou blůzu se světle zelenými tečkami.
Sie trugen gestern eine graue Tupfen-Bluse.
Byla zelená se světle žlutými tečkami.
Eine grüne Tupfen-Bluse.
Se světle žlutými tečkami?
Die mit den Tupfen?
Dnes ráno měl na sobě světle šedý oblek a šedý klobouk.
Er trug einen grauen Anzug und einen Hut.
Ráda bych přijala vaše pozvání, ale právě tak jako vy chcete představit nacistů v nejlepším světle, bych ráda reprezentovala Polsko ve vhodnějších šatech.
Ich folge Ihrer Einladung gern, aber so, wie Sie die Nazis vorteilhaft zeigen wollen, möchte ich Polen passend gekleidet vertreten.
Uznej, že ve světle nedávných událostí bylo ode nejvýš ohleduplné.
Du musst zugeben, es war klug von mir, in Anbetracht der Ereignisse.

Nachrichten und Publizistik

Nahlížíme-li na tuto skutečnost ve světle i těch nejoptimističtějsích scénářů globálního oteplování, jde o znepokojující zprávu.
Selbst wenn man vom günstigsten Szenario für die globale Erwärmung ausgeht, ist dies eine beunruhigende Tatsache.
Existují argumenty, v jejichž světle je volba mnohem obtížnější a nejasnější, než jak se může zdát.
Es gibt Argumente, welche die Wahlmöglichkeiten weit weniger klar hervortreten lassen, als es den Anschein hat.
Zpětný pohled na 30 let vývoje nám však dává možnost posoudit, které prvky thatcherovské revoluce by bylo vhodné zachovat a které je třeba ve světle dnešního celosvětového hospodářského propadu napravit.
Aber mit einem Abstand von 30 Jahren wissen wir, welche Elemente der Thatcher-Revolution bewahrt bleiben und welche im Licht des heutigen Wirtschaftsabschwungs abgeändert werden sollten.
Nacházím tedy o letošních Vánocích jistou útěchu ve vědomí, že bezbožnost, nehumánnost a zločinnost režimu, jenž dnes vládne v Kyjevě, se konečně ukázala celému světu v jasném světle.
Und so tröstet es mich an diesem Weihnachten etwas, zu wissen, dass die Gottlosigkeit, Unmenschlichkeit und das verbrecherische Wesen des Regimes, das heute in Kiew herrscht, endlich im klaren Lichte vor aller Welt aufgedeckt werden.
Jedna skupina aktivistů téměř 20 let tvrdila - ve světle vršících se důkazů -, že globální oteplování je výmysl.
Eine Gruppe von Aktivisten führte fast 20 Jahre lang ins Feld - konfrontiert mit stetig zunehmenden Beweisen -, dass Erderwärmung Erfindung sei.
Ve světle této tendence nelze veteránům boje za lidská práva vyčítat, že nastoupili do pohotovosti.
Angesichts dieser Entwicklung kann man es den Veteranen im Kampf für die Menschenrechte kaum verdenken, dass sie sich in Alarmbereitschaft befinden.
Problémem americké moci ve světle finanční krize není její úpadek, nýbrž nutnost si uvědomit, že ani nejmocnější země světa nedokáže dosahovat svých cílů bez pomoci ostatních.
Das Problem der amerikanischen Macht nach der Finanzkrise ist nicht ihr Verfall, sondern die Erkenntnis, dass selbst das mächtigste Land seine Ziele nicht ohne die Hilfe anderer erreichen kann.
Ve světle současných obtíží Spojených států by měl být nový americký návrh na řešení trvalého problému globálních nerovnováh pokládán za konstruktivní gesto.
Angesichts Amerikas aktueller Schwierigkeiten sollte sein neuer Vorschlag, um das immerwährende Problem der globalen Ungleichgewichte anzugehen, als konstruktive Geste angesehen werden.
Právě v tomto světle by se mělo na Akihitovu historickou návštěvu pohlížet.
In diesem Licht muss Akihitos historischer Besuch betrachtet werden.
Ovšem ve světle historické zkušenosti, to vše nemusí být tak přesvědčivé.
Das mag aber im Lichte der Geschichtserfahrung nicht ausreichend überzeugend sein.
Ve světle zkušeností se názor, že finanční soustava je jen výjimečně nestabilní nebo se jen výjimečně pohybuje po trvale neudržitelné dráze, jeví jako přinejmenším pochybný.
Doch angesichts unserer Erfahrungen scheint die Ansicht, dass das Finanzsystem nur in Ausnahmefällen instabil oder auf einem nicht aufrecht zu erhaltenden Weg ist, zumindest fragwürdig.
Méně přesvědčivé jsou Rúháního snahy vykreslit v demokratickém světle íránskou zahraniční politiku.
Rohanis Bemühungen, die Außenpolitik des Iran in einem demokratischen Licht erscheinen zu lassen, sind weniger überzeugend.
Poněvadž pesticidy mají v tomto světle negativní účinky na přírodní kapitál, nejsou v souladu s udržitelným rozvojem.
Da Pestizide angeblich schädlich für die Umwelt sind, stimmt ihre Nutzung nicht mit dem Prinzip der nachhaltigen Entwicklung überein.
Někdo by to však mohl pokládat za důvod k obavám, zejména s ohledem na rostoucí podezíravost vůči hospodářské politice založené na pobídkách ve světle globální hospodářské krize.
Einige jedoch könnten dies als Grund zur Sorge betrachten, insbesondere angesichts des wachsenden Misstrauens gegenüber einer anreizorientierten Wirtschaftspolitik im Gefolge der Weltwirtschaftskrise.

Suchen Sie vielleicht...?