Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

svědomitě Tschechisch

Übersetzungen svědomitě Übersetzung

Wie übersetze ich svědomitě aus Tschechisch?

svědomitě Tschechisch » Deutsch

fleißig

Synonyme svědomitě Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu svědomitě?

svědomitě Tschechisch » Tschechisch

poctivě horlivě

Sätze svědomitě Beispielsätze

Wie benutze ich svědomitě in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Kdyby každý v koloně plnil rozkazy tak rychle a svědomitě. neměli bychom žádné problémy. Vypadá to, že vám způsobujeme s bratrem mnoho problémů, pane Hattone.
Mein Bruder und ich machen Ihnen wirklich viele Schwierigkeiten.
Udělám to svědomitě.
Warum willst du das tun?
Že přijímáte tento závazek naprosto svobodně a bezvýhradně a že budete svědomitě vykonávat povinnosti spojené se svým úřadem, do kterého se právě chystáte vstoupit, k tomu vám dopomáhej Bůh?
Dass Sie diese Verpflichtung aus freiem Willen eingehen und dass Sie die Pflichten, die dieses Amt Ihnen auferlegt, erfüllen werden so wahr Ihnen Gott helfe?
A vy, pánové, kteříjste tak svědomitě pracovali. v našem četnickém sboru. rádi uvítáte zasloužený odpočinek.
Was also ist zu tun? Sie haben aufopfernd und verantwortungsvoll dem Staate gedient. Deshalb dürfen Sie nun aus vollem Herzen lhren wohlverdienten Ruhestand genießen.
Svědomitě.
Ganz aktiv.
Jeho sestra se svědomitě stará o to, aby udržovala Heather na jeho paměti.
Ihre Mutter drängt Heather Edmund auf.
Budu svědomitě plnit úkoly policejního důstojníka newyorského departmentu podle svých nejlepších schopností.
Und ich erkläre, dass ich getreu alle Pflichten. eines Polizisten im Dienst von New York erfüllen werde. und den Dienst nach bestem Gewissen ausführen werde.
V sanktuariu svatyně zatím jezevčí stařešinové ze Šikoku svědomitě pokračovali v jednání.
Im Inneren des Schreins von Shikoku wurden immer wieder Treffen abgehalten.
Protože svědomitě pracuju.
Ich arbeite hart, deshalb.
Pokud bude svědomitě trénovat, může předčit i Orla.
Er könnte besser werden als Eagle.
Bereš si ty, Johne, tuhle ženu, Clementine, jako svou zákonnou manželku a slibuješ, že budeš svědomitě plnit všechny povinnosti jako manžel, že ji budeš chránit a respektovat, -že ji budeš milovat a opatrovat?
Willst du, John, diese Frau, Clementine, zu deiner Frau nehmen. und versprechen, deine Verpflichtungen zu erfüllen, sie zu beschützen, zu lieben und zu ehren?
Chceme naši práci udělat svědomitě a důkladně.
Wir beabsichtigen unsere Arbeit gründlich und restlos zu erledigen.
Celý život si svědomitě ovládal svoje pocity.
Dein ganzes Leben hast du deine Gefühle stark unter Kontrolle gehabt.
Byla výjimečným inženýrem, -. svědomitě pracujícím.
Außer, man reizt ihn.

Nachrichten und Publizistik

Komise oba rozpočty nejprve svědomitě odmítla jako neslučitelné s pravidly unijního Paktu stability a růstu (SGP).
Zunächst lehnte die Kommission beide Haushalte pflichtgemäß als mit den Regeln des Stabilitäts- und Wachstumspaktes unvereinbar ab.
Noviny po celém světě svědomitě tiskly potěšující články, jak angažovaní ekologové slavili, když po celém světě zhasla světla.
Der World Wildlife Fund bezeichnete die Aktion schnell als fantastischen Erfolg, und Zeitungen weltweit schrieben pflichtbewusst Wohlfühlgeschichten darüber, wie engagiert die Umweltschützer feierten, als weltweit die Lichter ausgingen.
Ve skutečnosti jsem svědomitě dodržoval literu i smysl zákona.
Tatsächlich habe ich mich ganz genau an den Buchstaben wie auch an den Geist des Gesetzes gehalten.
Teď desítky tisíc jejich studentů v modlitebních čepičkách celý den svědomitě odříkávají Korán.
Nun singen zehntausende von Studenten aus diesen Schulen mit ihren kleinen Gebetskappen pflichtbewusst den ganzen Tag lang den Koran.
Ode všech se jednoduše očekává, že budou svědomitě plnit rozkazy.
Es wird lediglich erwartet, dass alle Beteiligten Befehle peinlich genau ausführen.
Pro politology je to možná ráj, avšak pro každého, kdo se snaží svědomitě vládnout zemi, je to zlý sen.
Was ein Paradies für Politikwissenschaftler ist, wird zum Alptraum für jeden, der versucht das Land tatsächlich zu regieren.
Rekonstrukci Libanonu, tak svědomitě uskutečňované v 90. letech minulého století, v současnosti hrozí zmar.
Der Wiederaufbau des Libanons, der in den 90er Jahren so mühsam durchgeführt wurde, läuft derzeit Gefahr, wieder rückgängig gemacht zu werden.

Suchen Sie vielleicht...?