Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

spojenectví Tschechisch

Übersetzungen spojenectví Übersetzung

Wie übersetze ich spojenectví aus Tschechisch?

spojenectví Tschechisch » Deutsch

Ringsendung Bündnis Allianz

Synonyme spojenectví Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu spojenectví?

Deklination spojenectví Deklination

Wie dekliniert man spojenectví in Tschechisch?

spojenectví · Substantiv

+
++

Sätze spojenectví Beispielsätze

Wie benutze ich spojenectví in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Obávám se, pane Bush, že Don Julian je informován o našem spojenectví.
Ich fürchte nicht, Mr. Bush. Mir scheint, Don Julian ist ebenfalls im Bilde.
Tohle spojenectví pomůže vašemu lidu.
Diese Allianz wird Eurem Volk helfen.
Spojenectví k boji? Samozřejmě.
Wenn die Hagana wie wir kämpft, statt zu reden, sind wir automatisch Verbündete.
Pokud Hagana přijme naši politiku boje, a ne slov, je spojenectví automatické.
Das ist unfair. Die Hagana hat im Kampf mehr Leute verloren als die Irgun.
Jestli není hloupá, dojde , že je to spojenectví lásky.
Schweigen ist manchmal sehr beredt. Ein unsichtbares Band zwischen Verliebten.
Ale co naše spojenectví?
Und die Friedensgespräche?
Bez spojenectví s Egyptem si moc nad svým územím neudržíš, je to tak?
Stimmt es? Vielleicht. Dann steht ihr als Bittsteller vor mir, Lord Antonius.
Bez spojenectví s Egyptem si moc nad svým územím neudržíš, je to tak?
Stimmt es? Vielleicht. Dann steht Ihr als Bittsteller vor mir, Antonius.
Cenu za naše spojenectví můžete uplatnit minimálně dvakrát. měsíčně.
Unser Bündnis kann viele Früchte tragen, wenn es Bestand hat.
Naše spojenectví vyžaduje jisté ohledy.
Gegenüber unseren Alliierten müssen wir gewisse Anstandsregeln beachten.
A pak mluvte o spojenectví.
Aber das wäscht Sie nicht rein vom Vorwurf der Spionage.
Naše spojenectví i své nevýhody.
Auch die Nachteile an unserem Bündnis tragen wir gemeinsam.
Horké hlavy v armádě žádají spojenectví s Německem.
Die Armee verlangt eine Allianz mit Deutschland.
Námořnictvo musí být důrazně proti spojenectví.
Die Marine muss sich der Allianz widersetzen.

Nachrichten und Publizistik

S vývojem spojenectví a taktiky se navíc jednotlivé kategorie mohou stále více překrývat.
Darüber hinaus könnten sich im Zuge der Weiterentwicklung von Bündnissen und Taktiken die Kategorien zunehmend überlappen.
Ačkoliv islámská revoluce ajatolláha Chomejního přetrhla v roce 1979 staré spojenectví Izraele s Íránem, obě země spolu s požehnáním Spojených států dál obchodovaly.
Obwohl die islamische Revolution Ayatollah Khomeinis im Jahr 1979 die alte Allianz zwischen Israel und dem Iran sprengte, blieben die wirtschaftlichen Beziehungen zwischen den beiden Ländern mit dem Segen Amerikas aufrecht.
Spojené státy a naši partneři spolupracovali na vytváření spojenectví, která přinesla prosperitu a stabilitu západní Evropě, Japonsku a Jižní Koreji.
Die Vereinigten Staaten kooperierten mit ihren Partnern, um Allianzen zu begründen, die Westeuropa, Japan und Südkorea Wohlstand und Stabilität brachten.
Japonsko ve spojenectví s dalšími asijskými demokraciemi by mělo být schopné vyvážit rostoucí moc Číny.
Gemeinsam mit anderen asiatischen Demokratien sollte Japan in der Lage sein, ein Gegengewicht zu Chinas wachsender Macht zu bilden.
USA v provincii prostřednictvím spojenectví se sunnitskými kmeny relativního úspěchu dosáhly.
Die USA haben durch Bündnisse mit sunnitischen Stämmen in der Provinz relative Erfolge erzielt.
Tyto hodnoty Evropa s Amerikou - a některými dalšími zeměmi - sdílí a stojí za to je bránit v rámci spojenectví.
Europa und Amerika teilen diese Werte - und einige andere - und sie sind es wert, durch ein Bündnis verteidigt zu werden.
Přes to všechno neexistuje pro Japonsko nic důležitějšího, než aby znovu investovalo do svého spojenectví s USA.
Aber nichts ist so wichtig für Japan wie die Neubelebung des Bündnisses mit den USA.
Toto spojenectví bude vyžadovat spolupráci nejen vlád, ale také samotné občanské společnosti.
Eine solche Allianz erfordert nicht nur die Kooperation der Regierungen, sondern auch der Zivilgesellschaft.
Toto jsou země, které udělají maximum pro to, aby se do CHR dostaly, a pak se snaží budovat spojenectví s poddajnějšími vládami.
Solche Länder tun ihr Möglichstes, um sich Sitze in der Kommission zu verschaffen und arbeiten dann aktiv daran, Allianzen mit willigen Regierungen zu bilden.
Americká zahraniční spojenectví se stala tématem letošní předvolební prezidentské kampaně.
Amerikas Bündnisse mit dem Ausland sind in der diesjährigen Präsidentschaftswahlkampagne in den USA zu einem Diskussionsthema geworden.
Spojenectví tehdy vznikala buď na sovětské, nebo americké straně.
Allianzen wurden entlang der Trennlinie zwischen pro-amerikanisch und pro-sowjetisch gebildet.
Taková spolupráce však měla daleko k trvalému spojenectví.
Aber diese Kooperation war alles andere als eine dauerhafte Allianz.
Administrativa také obvykle vysílá ministra obrany nebo ministra zahraničí, který přednese rituální projev, v němž ujistí Evropany o pevnosti transatlantického spojenectví.
Normalerweise sendet die US-Regierung auch ihren Verteidigungs- und ihren Außenminister, die rituelle Reden halten, um den Europäern gegenüber die Stärke der transatlantischen Allianz zu betonen.
Bude pak také existovat prostor pro revitalizaci Světové obchodní organizace, pro níž je silné evropsko-americké spojenectví ne-li řešením, pak alespoň nezbytným předpokladem.
Es wird dann auch Spielraum geben, um die WHO wiederzubeleben, für die ein starkes europäisch-amerikanisches Engagement eine notwendige Voraussetzung, obgleich keine umfassende Lösung darstellt.

Suchen Sie vielleicht...?