Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

sicher Deutsch

Übersetzungen sicher ins Tschechische

Wie sagt man sicher auf Tschechisch?

Sätze sicher ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich sicher nach Tschechisch?

Einfache Sätze

Bist du sicher?
Jsi si jistý?
Ich bin sicher, dass unsere Mannschaft gewinnen wird.
Jsem si jist, že náš tým vyhraje.
Ich bin sicher.
Jsem si jist.
Ich bin sicher.
Jsem v bezpečí.
Ich bin nicht sicher, ob das richtig ist.
Nejsem si jista, jestli je to správně.
Ich bin nicht sicher, ob das richtig ist.
Nejsem si jist, jestli je to správně.
Es ist nicht sicher, nachts alleine zu gehen.
Není bezpečné chodit v noci sám.
Ich bin mir sicher.
Jsem si jist.
Bist du sicher, dass das nottut?
Jsi si jist, že je to nutné?
Bist du sicher, dass das nottut?
Jsi si jista, že je to nutné?
Ich bin ziemlich sicher, dass Tom Mary wirklich liebte.
Jsem si skoro jist, že Tom skutečně miloval Mary.
Bist du dessen ganz sicher?
Jsi si opravdu jistá?
Bist du dessen ganz sicher?
Jsi si opravdu jistý?
Du warst derjenige, der mir sagte, dass es hier sicher sei.
To jsi byl ty, kdo mi povídal, že jsem tady v bezpečí.

Filmuntertitel

Ihr habt sicher vom Vorfall in Shinjuku gehort.
Jen tak se zachráníte.
Sicher wissen wir nur, dass er, wie sie schon sagten, ein Mann mit groBem Stolz ist.
Nevíme, jestli je to skutečně on. Ale určitě je ta osoba hodně domýšlivá.
Am Kawaguchi-See sind viele britannische Touristen, da ist es sicher.
Je to tam bezpečné. Není to tam strašidelné jako v ghettech.
Ich weiB. Ich bin mir sicher, dass die nicht dartlber informiert sind.
Ještě by to neměli vědět.
Ganz sicher.
Správně.
Ganz sicher.
To je pravda.
Die Armee sucht dich doch sicher.
Sleduje armáda, že?
Suzaku-san hat es sicher schwer.
Jak jsem si myslel.
Wir finden es sicher noch vor Lelouch.
Tak fajn, nech to na nás.
Sicher nicht.
To není možné.
Ich bin sicher, es ist Pinie.
myslím, že ano.
Bist du sicher, wir schaffen das? Ja, wir schaffen das.
Určitě to zvládneme?
Sie sind sicher beschäftigt.
Vím, že jste zaneprázdnění.
Ich bin nicht sicher. Ich denke schon.
Nejsem si jistá.

Nachrichten und Publizistik

Alle sind so weniger sicher.
Všichni jsou pak více ohroženi.
Aus Mills Sicht ist unser Eingreifen lediglich gerechtfertigt, um sicher zu gehen, dass ihm die Gefahr bekannt ist.
Podle Millova názoru máme právo ho zastavit pouze proto, abychom se ujistili, že si je nebezpečí vědom.
Ich vertraue darauf, dass unter den Experten einige waren, die sich über die zu Grunde liegende ethische Frage Gedanken gemacht haben: Wie sicher wollen wir sein?
Věřím, že se mezi experty najdou takoví, kteří se zamýšlejí i nad etickou otázkou v pozadí: jak velká míra bezpečí by měla být naším cílem?
Fraglicher ist, ob er sich sicher genug fühlt, eine Präsidentenwahl (oder eine andere Wahl) abzuhalten, wenn er die Verfassung nicht in einer Weise ändern kann, die ihm weiteren missbräuchlichen Machterhalt garantiert.
Méně jisté je to, zda se bude cítit dostatečně bezpečný, aby uspořádal prezidentské volby (nebo nějaké jiné volby), jestliže nebude mít možnost změnit ústavu tak, aby si pokračování své destruktivní vlády pojistil.
Dennoch schlagen manche vor, dass wir wenig oder nichts unternehmen sollten, weil wir nicht sicher sind, wie gravierend die Erderwärmung sein wird.
Někteří lidé přesto namítají, že jelikož nevíme jistě, jak zlé globální oteplování bude, měli bychom proti němu dělat jen málo nebo vůbec nic.
Obwohl seitdem fast zehn Jahre vergangen sind, ist es immer noch nicht sicher, ihre wirklichen Namen zu nennen.
Ačkoliv uplynulo téměř 10 let, stále není bezpečné používat jejich skutečná jména.
Doch erscheint Amerika heute weit weniger sicher.
Ale dnešní Amerika dávno nevypadá tak bezpečně.
Doch dass eine derartige Störung unvermeidbar ist, ist so sicher wie das Amen in der Kirche.
Ale stejně jako po noci následuje den, jsou takové poruchy nevyhnutelné.
Die afrikanischen Boatpeople im Mittelmeer sind sich häufig nicht sicher, ob sie nach Italien, Deutschland oder Großbritannien wollen.
Afričané prchající na lodích přes Středozemní moře často ani nevědí, zda se chtějí dostat do Itálie, Německa nebo do Británie.
Wie lässt sich das Wachstum ankurbeln, wenn die Sparpolitik so gut wie sicher einen weiteren Rückgang der Gesamtnachfrage verursachen und die Produktions- und Beschäftigtenzahlen noch weiter in den Keller schicken wird?
Jak oživit růst, když úspory téměř s jistotou způsobí další pokles agregátní poptávky, takže dál stlačí výstup a zaměstnanost?
Doch egal, welche Gründe dahinterstecken: Sicher ist, dass nun eine eindeutige Reaktion gefragt ist.
Bez ohledu na zdůvodnění je ovšem jisté, že pádná reakce je v dané situaci opodstatněná.
Es kommt zwar humanitäre Hilfe an, aber es muss ein Verteilungssystem geschaffen werden, das vor den Plünderungen der afghanischen Kriegsherren sicher ist.
Humanitární pomoc je do země dopravována, je vsak nutné vybudovat takový systém jejího rozdělování, aby jej vojenstí velitelé nemohli zneužívat a pomoc rozkrádat.
Nicht nur, um die territoriale Integrität Afghanistans zu bestätigen, sondern auch, um sicher zu stellen, dass die Verpflichtungen der Geber den zu bewältigenden Aufgaben gerecht werden und dass die Versprechen gehalten werden.
Tato konference musí stvrdit nejen územní celistvost Afghánistánu, ale i to, že výse závazků přispěvatelských zemí bude stačit a že tyto sliby budou dodrženy.
Es will sicher gehen, dass die USA hinter ihren Schulden stehen.
Potřebuje záruku, že USA budou za svými dluhy stát.

Suchen Sie vielleicht...?