Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

pevně Tschechisch

Bedeutung pevně Bedeutung

Was beudeutet auf Tschechisch pevně?

pevně

fest způsobem odolným vůči namáhání těžko změnitelným způsobem kvůli hlubokému přesvědčení

Übersetzungen pevně Übersetzung

Wie übersetze ich pevně aus Tschechisch?

pevně Tschechisch » Deutsch

fest sicher

Synonyme pevně Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu pevně?

pevně Tschechisch » Tschechisch

jistě velmi tvrdě rychle pevný pevná neprodyšně napevno hluboce

Sätze pevně Beispielsätze

Wie benutze ich pevně in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Musí být pevně.
Es muss fest sitzen.
Musíš si pevně předsevzít, že tady budeš moc, moc šťastná.
Du musst dir ganz fest vornehmen, dass du hier sehr, sehr glücklich sein wirst.
Klášter, pevně zaklíněný v půdě tohoto úrodného údolí, zatímco jeho vrchol sahá do věčnosti.
Das Kloster. mit seinem Fundament im guten Boden dieses fruchtbaren Tals, während sein Kopf die Ewigkeit erforscht.
Drž pevně otěže!
Halte die Zügel ordentlich in fester Hand.
Přijdete-li v budoucnu navštívit, v což pevně doufám, možná vám budu připadat váhavý.
Wenn ihr mich in den zukunftigen Jahren besucht, und das hoffe ich, werdet ihr mich vielleicht zogern sehen.
Ale je pevně uvázaný! Rychle!
Bind es an einem Felsen fest!
nemohu! - Držte se pevně!
Halten Sie sich an mir fest!
Pevně věřím, že žádný senátor nechce slyšet, co bude tak bezcharakterní člověk říkat o kterémkoli článku z návrhu zákona o dotacích!
Ich zweifle, dass andere Mitglieder an der Aussage eines so unehrenhaften Mannes interessiert sind, egal welchen Abschnitt welchen Vorschlages sie betreffen mag!
Velký a mocný Oz vše pevně v rukou.
Der Grosse und Mächtige Oz hat alles fest im Griff.
Zatímco uvnitř země nově vypuklá revoluce nabádala k míru, vojska Tománie bojovala na frontě pevně přesvědčena o svém vítězství nad nepřítelem.
Es herrschte Revolution. Diplomaten suchten den Frieden. Doch an der Front war der Siegestaumel ungebrochen.
Pevně drž. Jsem vyděšená.
Nimm mich fest in deine Arme.
Bude důležitý svědek. Měl by být pevně přesvědčen o tvé nevině, jako je teď.
Er wird ein wichtiger Zeuge sein, und er sollte so fest von deiner Unschuld überzeugt sein wie jetzt.
Stojím si tu pevně na svých rukou a šílím.
Ich stehe hier fest auf beiden Händen und werde verrückt.
V to pevně doufám.
Gut, dass du das getan hast.

Nachrichten und Publizistik

Nesmíme ale usnout na vavřínech a doufat, že síly národního egoismu zůstanou pevně na uzdě.
Doch können wir nicht unbekümmert davon ausgehen, dass die Kräfte des nationalen Egoismus weiterhin in Schach gehalten werden.
Soustředil se na to, říká dnes, jak relativně nevýhodné jsou pevně úročené hypotéky pro své příjemce v dobách nízké inflace, což byla chyba.
Er habe sich darauf konzentriert, dass festverzinsliche Hypotheken in Zeiten niedriger Inflation für die Darlehensnehmer ein relativ schlechtes Geschäft seien; dies sei ein Fehler gewesen.
Vzdor milionů Íránců proti Nejvyššímu vůdci jen den poté, co se pevně postavil za Ahmadínedžáda, uvrhl zemi do politické krize.
Der Widerstand von Millionen von Iranern gegen den Obersten Führer, nur einen Tag nachdem dieser Ahmadinedschad ausdrücklich bestätigt hatte, stürzte das Land in eine politische Krise.
Pevně věřím, že vojenský zásah nemůže sám o sobě porazit terorismus.
Ich bin der festen Überzeugung, dass sich der Terrorismus nicht allein militärisch besiegen lässt.
Jakartská vláda se přitom postavila pevně proti korupci a začala řešit strukturální problémy.
Die Regierung in Jakarta hat unterdessen klar gegen Korruption Stellung bezogen und nimmt sich nun strukturelle Probleme vor.
Pokud jde o zacházení s lidoopy, je velká část filmu pevně zakotvená v realitě, jak jasně ukazuje i zhlédnutí dokumentu s názvem Projekt Nim, který je založen na knize Elizabeth Hessové Nim Chimpsky: Šimpanz, který by byl člověkem.
Was den Umgang mit Affen betrifft, entspricht der Film weitgehend den Tatsachen, wie der Dokumentarfilm Project Nim nach dem Buch von Elizabeth Hess, Nim Chimpsky: The Chimp Who Would be Human, klar zeigt.
Pevně věřím, že budoucí prosperita asijsko-pacifické oblasti by se o měla opírat i v roce 2013 a dalších letech.
Ich glaube fest daran, dass 2013 und darüber hinaus der zukünftige Wohlstand der asiatisch-pazifischen Region auch darauf beruhen sollte.
Krauthammer si možná myslí, že si nevidím na špičku nosu, ale pevně věřím, že brzy bude on - a ti, kdo mu naslouchají - hledat špičku toho svého.
Krauthammer mag denken, dass ich nicht weiß, wovon ich spreche, aber ich bin sicher, dass er - und die, die auf ihn hören -, schon bald eines Besseren belehrt werden.
Je potřeba upevnit makroekonomickou stabilitu a rozpočtové deficity dostat pevně pod kontrolu.
Die makroökonomische Stabilität muss gefestigt werden, wobei die Haushaltsdefizite eindeutig unter Kontrolle gebracht werden müssen.
Neves podobně jako Cardoso pevně stojí za cílováním inflace, vytvářením primárního přebytku a zachováním plovoucího směnného kurzu.
Ebenso wie Cardoso bekennt sich Neves zu Inflationszielen, zur Erwirtschaftung eines Primärüberschusses sowie zur Aufrechterhaltung eines freien Wechselkurses.
Na rozdíl od Sovětského svazu je Rusko pevně začleněno do světové ekonomiky, což jej činí zranitelným vůči současné globální finanční krizi.
Im Gegensatz zur Sowjetunion ist Russland stark in die Weltwirtschaft eingebunden, wodurch das Land anfällig für die derzeitige Finanzkrise ist.
Každá buňka v našem těle (s výjimkou zralých červených krvinek) - u dospělého člověka je jich asi 50 bilionů - obsahuje kopie naší DNA, které jsou pevně svinuté, takže vytvářejí 46 samostatných uzlíčků zvaných chromozomy.
Mit Ausnahme der reifen roten Blutkörperchen enthält jede Zelle unseres Körpers - etwa 50 Trillionen beim Erwachsenen - DNA, aufgewickelt in 46 einzelnen Knäueln, den so genannten Chromosomen. Diese Chromosomen befinden sich im Zellkern (Nukleus).
A vzhledem k obrovské výhodě, kterou mají dosavadní držitelé úřadu nad jejich vyzývateli téměř ve vsech politických zřízeních, mohlo by pevně stanovené omezení funkčního období i ty nejsilnějsí z dnesních demokracií jestě posílit.
Die Vorteile einer begrenzten Amtszeit wären in fast jedem politischen System so immens, dass sie auch noch die stärkste aller Demokratien stärken würde.
V Evropě se z antipatie vůči přistěhovalcům nebo islámu může rychle vyvinout nevraživost vůči Evropské unii, která je chápána jako další bašta pevně zakořeněných elit.
In Europa kann der Hass auf Einwanderer oder den Islam schnell in Feindschaft gegen die Europäische Union umschlagen, die als weitere Bastion fest verwurzelter Eliten gesehen wird.

Suchen Sie vielleicht...?