Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

sensibel Deutsch

Übersetzungen sensibel ins Tschechische

Wie sagt man sensibel auf Tschechisch?

sensibel Deutsch » Tschechisch

citlivý senzitivní

Sätze sensibel ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich sensibel nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Ich meine, es ist nicht okay, aber. wenigstens weißt du jetzt, wie sensibel unsere Arbeit ist.
To je v pořádku. Teda není, ale aspoň teď chápeš - jak opatrní musíme být při naší práci.
Botschafter Trentino ist sensibel. Wenn Sie ihn beleidigen.
Ambassador Trentino je velmi citlivý muž.
Er ist sehr sensibel.
Je velmi citlivý.
Du bist zu feinfühlig, zu sensibel.
Jak delikátní, jak citlivý.
Verstehen Sie, ihr Onkel ist sehr sensibel.
Jestli tomu rozumím, že ano?
Ich bin sensibel.
Mám srdce v těle, i když jsem polda.
Er sieht irgendwie sensibel aus.
PrišIo mi, že vypadá citlive.
Adolphe ist sensibel.
Uslyší . Adolphe je citlivý.
Seien Sie nicht so sensibel.
Nebuďte tak přecitlivělý.
Sie ist sensibel. Halten Sie Baldrian und Riechsalz bereit!
Raději si připravte čichací sůl, kapesníky a doušek brandy.
Sie sind alle so sensibel.
Jsou všichni tak citliví!
Seien Sie freundlich, er ist sehr sensibel.
Usmívejte se, je velmi citlivý.
Hauptsächlich sind Sie sensibel, voller Wut und intensiver Gefühle, und dem schmutzigsten aller Worte, viel versprechend.
Hlavně jsou naštvané, citlivé, silně prořívané, a nejhorší ze všeho - slibné.
Man muss schon sensibel sein, um sie zu mögen.
Musíte být citlivý, abyste měl rád tohle dítě.

Nachrichten und Publizistik

Diese Informationen sind in vieler Hinsicht besonders sensibel, und die Dienste teilen sie je nach Erfordernis miteinander und nicht, um die Zusammenarbeit zu fördern.
Takové informace jsou v mnoha ohledech citlivější a zpravodajské služby si je vyměňují v režimu utajení, nikoliv kvůli prohloubení spolupráce.
Dies bedeutet: Krebszellen im Frühstadium dürften sensibel auf PARP-Inhibitoren reagieren.
To znamená, že mladé rakovinné buňky by měly být na inhibitory PARP citlivé.
Die USA mögen langfristig weniger anfällig sein, wenn sie weniger Öl importieren, aber Öl ist ein fungibler Rohstoff, und die US-Wirtschaft wird weiterhin sensibel auf Erschütterungen durch plötzliche Änderungen der Weltpreise reagieren.
Budou-li USA dovážet méně energie, stanou se v dlouhodobém měřítku méně zranitelnými, avšak ropa je nahraditelná komodita a americká ekonomika zůstane citlivá vůči šokům z náhlých výkyvů světových cen.
Da sie außerhalb der USA angesiedelt sind, sollten sie hochgradig sensibel auf jeden Hauch von Informationen reagieren, dass ihr Geld dort nicht sicher ist.
Vzhledem k tomu, že jsou mimo USA, měli by být krajně citliví na jakýkoli náznak toho, že jejich peníze nemusí být v bezpečí.
Und mit der Erweiterung der NATO bis an die russischen Grenzen hat sich der Westen kaum als sensibel im Umgang mit russischen Sicherheitsbelangen erwiesen.
A rozšířením NATO k ruským hranicím projevil Západ pramalou citlivost vůči ruským bezpečnostním zájmům.
Oder ist diese Frage zu sensibel, um sie wissenschaftlich zu erforschen?
Je tato otázka příliš citlivá, než aby ji věda zkoumala?
Die Franzosen sind bekanntlich sensibel wenn nicht defensiv was das Ansehen Frankreichs in der Welt betrifft.
Francouzi jsou proslulí svou citlivostí - ne-li přímo upjatostí - na postavení Francie ve světě.

Suchen Sie vielleicht...?