Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

selbstgefällige Deutsch

Sätze selbstgefällige ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich selbstgefällige nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Du sitzt da, voll halbverrückten Doppeldeutigkeiten, die keinen Sinn ergeben. Wenn es etwas gibt, dass ich hasse, dann ist das eine selbstgefällige Frau.
Přiblblý ďábel mluví beze smyslu. jestli něco nesnáším tak samolibou ženskou.
Bringt mehr Strom nach Atlanta, noch ein paar Klimaanlagen für eure selbstgefällige Peripherie, und wisst ihr, was passiert?
Nacpe se trochu víc proudu do Atlanty, bude víc klimatizací ve vašem úhledným předměstíčku. a víš, co se stane?
Nein, das ist eine selbstgefällige Täuschung.
Ne, je to sebepostačující iluze.
Gott allein weiß, warum! Dieser selbstgefällige Kerl!
Bůh proč, je taková nafoukaná nula.
Sie und Ihre selbstgefällige Scheiße kosten mich meinen Job.
To ty a tvý ospravedlňující kraviny, chlape, budou stát mojí posranou práci. Hej! Hej!
Oh, ändert das etwa deine selbstgefällige Einstellung?
Je mi líto, Summersová. Zničil jsem snad tvoje rozhorčení?
Der selbstgefällige Schuft war es.
Ten zkusrvysyn to udělal. - Ohrožuješ vyšetřování.
Wie gern würd ich diesem kleinen Vorta das selbstgefällige Grinsen austreiben.
Co bych za to dal, kdybych mohl tomu zakrslýmu Vortovi šlápnout do úsměvu.
Viele selbstgefällige Ehepaare.
Více vzorných manželských párů.
Du wirst abserviert, und schon sind sie selbstgefällige Arschlöcher.
Pak nechá a jsou to blbci s fóbií ze závazku.
Das selbstgefällige Bastard.
Ten samolibý zmetek.
Ich will nie wieder. Ihre selbstgefällige Stimme hören oder Ihr eitles, lilienweißes Gesicht sehen.
nikdy víc nechci slyšet ten tvůj sebeobdivující hlas. nebo vidět ten tvůj nafoukaný sněhobílý obličej.
Fürs Erste könntest du mal das selbstgefällige Grinsen lassen. Lynette.
Pro začátek by ses mohl přestat tak hloupě usmívat.
Dieser selbstgefällige Hurensohn.
Nadutej parchant.

Suchen Sie vielleicht...?