Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

selbstgerechte Deutsch

Sätze selbstgerechte ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich selbstgerechte nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Junger Freund, Ihre selbstgerechte Friedensliebe nervt.
Mladý muži, vaše licoměrná lítost začíná rozčilovat.
Der selbstgerechte Heuchler! Seine Freunde sind ausgerutscht, also weg mit ihnen!
Rád se předvádí, je to počestnej pokrytec.
Selbstgerechte Lebensformen, die nichts lernen wollen, sondern nur verfolgen, was sie nicht verstehen können!
Lícoměrné bytosti které se nechtějí poučit, a jen obviňují a odsuzují vše čemu nerozumí nebo nedokáží tolerovat!
Ich bin derselbe selbstgerechte Mistkerl wie früher.
jsem stále ten stejný pokrytecký bastard.
Sie taten so, als wollten Sie helfen, wollten sich jedoch überlegen fühlen. - Sie selbstgerechte Kuh.
Ty samolibá mrcho.
Selbstgerechte, bibelschwingende Frauenfeinde!
Doktore Lamberte, potřebujeme vás na recepci. - nutící bibli, proti-ženám!
Finger am Puls, Ohr auf dem Boden. Spar dir deine selbstgerechte Wut und lass uns das Casting angehen.
Prst na tepu, ucho na zemi, tak šetři svůj poctivý vztek, Normo Raeová, a jedeme pro roli.
Aber immer noch die selbe selbstgerechte Einstellung.
Jo. Ale pořád ten samý vznešený přístup.
Der selbstgerechte Idiot.
Prospěchářský idiot.
Dass Sie eine selbstgerechte Schlampe sind.
Například i to, že jste pokrytecká flundra.
Das letzte, was Haven braucht, ist der Pastor, und das selbstgerechte Gift, das er verspritzt.
Poslední věcí, kterou Haven potřebuje, je reverend a jeho farizejský způsob vedení.
Was uns nicht dabei hilft, was wir alle überwinden müssen, sind Vorurteile und eine selbstgerechte Vorverurteilung.
Co nepomůže, co musíme všichni překonat, je takový druh předsudku, který spěchá k úsudku, kde politické hře se vždy dařilo na našem strachu.
Gleichwohl dulde ich keinerlei Wutausbrüche oder selbstgerechte Tobsuchtsanfälle.
Nicméně, nebudu tolerovat jakékoliv výbuchy a záchvaty vzteku.
So eine selbstgerechte Rede hielt noch nie jemand in einem Müllsack.
Jeden. Jeden drink.

Nachrichten und Publizistik

Von den Steuersenkungen des Jahres 2001 bis zum Krieg im Irak verleitete Bushs selbstgerechte Gewissheit ihn zu der Annahme, er könne alles sagen und alles tun, um seinen Willen durchzusetzen.
Daňovými škrty v roce 2001 počínaje a válkou v Iráku konče vedla Bushe jeho samolibá sebejistota k přesvědčení, že může říkat a dělat cokoliv, aby dosáhl svého.

Suchen Sie vielleicht...?