ADJEKTIV
rozporuplný
KOMPARATIV
rozporuplnější
SUPERLATIV
nejrozporuplnější
rozporuplný Tschechisch
Übersetzungen rozporuplný Übersetzung
Wie übersetze ich rozporuplný aus Tschechisch?
Synonyme rozporuplný Synonyme
Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu rozporuplný?
Deklination rozporuplný Deklination
Wie dekliniert man rozporuplný in Tschechisch?
rozporuplný · Adjektiv
Singular rozporuplný
Maskulinum, belebt rozporuplný
Nominativ kdo? co? rozporuplný
Genitiv koho? čeho? bez rozporuplného
Dativ komu? čemu? k rozporuplnému
Akkusativ koho? co? pro rozporuplného
Vokativ rozporuplný!
Lokativ o kom? o čem? o rozporuplném
Instrumental kým? čím? s rozporuplným
Maskulinum, unbelebt rozporuplný
Nominativ kdo? co? rozporuplný
Genitiv koho? čeho? bez rozporuplného
Dativ komu? čemu? k rozporuplnému
Akkusativ koho? co? pro rozporuplný
Vokativ rozporuplný!
Lokativ o kom? o čem? o rozporuplném
Instrumental kým? čím? s rozporuplným
Femininum rozporuplná
Nominativ kdo? co? rozporuplná
Genitiv koho? čeho? bez rozporuplné
Dativ komu? čemu? k rozporuplné
Akkusativ koho? co? pro rozporuplnou
Vokativ rozporuplná!
Lokativ o kom? o čem? o rozporuplné
Instrumental kým? čím? s rozporuplnou
Neutrum rozporuplné
Nominativ kdo? co? rozporuplné
Genitiv koho? čeho? bez rozporuplného
Dativ komu? čemu? k rozporuplnému
Akkusativ koho? co? pro rozporuplné
Vokativ rozporuplné!
Lokativ o kom? o čem? o rozporuplném
Instrumental kým? čím? s rozporuplným
Plural rozporuplní
Maskulinum, belebt rozporuplní
Nominativ kdo? co? rozporuplní
Genitiv koho? čeho? bez rozporuplných
Dativ komu? čemu? k rozporuplným
Akkusativ koho? co? pro rozporuplné
Vokativ rozporuplní!
Lokativ o kom? o čem? o rozporuplných
Instrumental kým? čím? s rozporuplnými
Maskulinum, unbelebt rozporuplné
Nominativ kdo? co? rozporuplné
Genitiv koho? čeho? bez rozporuplných
Dativ komu? čemu? k rozporuplným
Akkusativ koho? co? pro rozporuplné
Vokativ rozporuplné!
Lokativ o kom? o čem? o rozporuplných
Instrumental kým? čím? s rozporuplnými
Femininum rozporuplné
Nominativ kdo? co? rozporuplné
Genitiv koho? čeho? bez rozporuplných
Dativ komu? čemu? k rozporuplným
Akkusativ koho? co? pro rozporuplné
Vokativ rozporuplné!
Lokativ o kom? o čem? o rozporuplných
Instrumental kým? čím? s rozporuplnými s rozporuplnýma
Neutrum rozporuplná
Nominativ kdo? co? rozporuplná
Genitiv koho? čeho? bez rozporuplných
Dativ komu? čemu? k rozporuplným
Akkusativ koho? co? pro rozporuplná
Vokativ rozporuplná!
Lokativ o kom? o čem? o rozporuplných
Instrumental kým? čím? s rozporuplnými s rozporuplnýma
Sätze rozporuplný Beispielsätze
Wie benutze ich rozporuplný in einem tschechischen Satz?
Filmuntertitel
Spockův návrh byl zprvu rozporuplný, a nakonec se z něj stal základ míru.
Spocks Vorschlag, so umstritten er erst war, erwies sich als Grundstein des Friedens.
Ten rozporuplný nesmysl hloupé ženské.
Der widersprüchliche Blödsinn einer dummen Frau.
Rozporuplný.
Er war inkonsistent.
Že je v tomhle nováček a je rozporuplný.
Es ist neu für ihn und er hat Konflikte.
No, musím říct, že ten plán je. rozporuplný.
Also, ich muss sagen, dieser Plan ist fragwürdig.
A Braddockova manželka řekla Lisbonové, že měli rozporuplný vztah.
Und Braddocks Frau erzählte Lisbon, dass sie eine umstrittene Beziehung hatten.
Máš rozporuplný vkus na ženy, příteli.
Du hast einen fragwürdigen Frauengeschmack, mein Freund.
Naneštěstí, tento rozporuplný akt, který mi tu popisujete, nebude nutný-- vypadá to, že najít Iana Galea nebude tak náročné, jak jsem myslel.
Leider dürfte dieser von dir beschriebene Seiltanz nicht notwendig sein. Es scheint, dass das Ausfindigmachen von Ian Gale nicht so anspruchsvoll ist wie ich dachte.
Potom dostal Bjarne rozporuplný trest.
Dann bekommt Bjarne dieses völlig absurde Urteil.
Přiznávám, že i ve mně vyvolal rozporuplný první dojem.
Ja, ich gebe zu, mein erster Eindruck von ihm war ebenfalls nicht erleuchtend!
Rozporuplný, ale pod vší tou tvrdou skořápkou to byl hlavně hudebník.
Voller Konflikte, aber unter den Wirrungen verbarg sich die Seele eines Musikers.
Nachrichten und Publizistik
Několik týdnů po vypuknutí krize kolem nezákonného zadržení 15 britských námořníků Íránem zhoršuje celou situaci váhavý a rozporuplný přístup Evropské unie.
In den Wochen der Krise, die durch die illegale Festnahme von 15 britischen Seeleuten durch den Iran ausgelöst wurde, verschärft die unentschlossene und widersprüchliche Haltung der Europäischen Union die Situation noch weiter.
Odkaz mrtvých diktátorů poražených totalitních režimů by neměl být nadále rozporuplný.
Das Vermächtnis toter Diktatoren aus untergegangenen totalitären Regimen sollte nicht länger ambivalent ein.