Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

restrukturalizace Tschechisch

Übersetzungen restrukturalizace Übersetzung

Wie übersetze ich restrukturalizace aus Tschechisch?

restrukturalizace Tschechisch » Deutsch

Umstrukturierung

Synonyme restrukturalizace Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu restrukturalizace?

Deklination restrukturalizace Deklination

Wie dekliniert man restrukturalizace in Tschechisch?

restrukturalizace · Substantiv

+
++

Sätze restrukturalizace Beispielsätze

Wie benutze ich restrukturalizace in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Restrukturalizace.
Sie sparen Personal. Das ist mies.
Že krátkodobě to je restrukturalizace a dlouhodobě armagedon.
Die anfänglichen Gewinne werden von den Langzeiteffekten aufgefressen.
Jsme teď uprostřed nějaké restrukturalizace.
Wirklich? Ja wir sind mitten in einer Unternehmens-Umgestaltung.
Chceme vyhlásit své rozhodnutí rozšířit kolegium kardinálů, při vyhlídce vysilující práce, kterou si žádá naše restrukturalizace záležitostí naší Svaté matky církve.
Vielleicht sogar zu viel. Ein hohes Amt ist eine große Last. Bis morgen, mein Freund.
Proberou s vámi podrobnosti restrukturalizace dluhu.
Sie klären die letzten Einzelheiten Ihrer Umschuldung.
Byli jsme uprostřed restrukturalizace a narazili jsme na zádrhel.
Wir waren mitten in einer Umstrukturierung, und wir sind auf eine Hürde gestoßen. Welche Hürde?
Donno, mám každoroční návrh restrukturalizace od Paula Portera.
Donna, ich habe Paul Porters jährlichen Sanierungsvorschlag bekommen.
Přidáváš se k nám v období restrukturalizace společnosti.
Du triffst uns während firmeninternen Änderungen an.

Nachrichten und Publizistik

Celým smyslem restrukturalizace bylo umořit část dluhu a zajistit, aby byl zbytek zvladatelnější.
Dabei war es doch Sinn der Restrukturierung, Schulden abzulösen und dafür zu sorgen, dass die verbleibende Schuldenlast leichter zu bewältigen ist.
Finanční restrukturalizace obvykle smete akcionáře a novými akcionáři se stanou držitelé dluhopisů.
Bei einer finanziellen Sanierung werden normalerweise die Aktionäre ausradiert, und die Anleiheinhaber werden zu neuen Aktionären.
Přinejmenším pak znemožňuje jakékoliv restrukturalizace dluhu na základě standardních dlužních smluv.
Zumindest aber macht sie alle Umstrukturierungsmaßnahmen im Rahmen gängiger Schuldverträge hinfällig.
Devalvace a restrukturalizace dluhu zabraly.
Abwertung und Umstrukturierung der Schulden funktionierten.
Administrativa prezidenta George W. Bushe vetovala po argentinské krizi návrhy na vytvoření mechanismu restrukturalizace suverénního dluhu.
Nach der Argentinienkrise legte die damalige Regierung von Präsident George W. Bush ihr Veto gegen Vorschläge zur Schaffung eine Mechanismus zur Umstrukturierung staatlicher Schulden ein.
Ekonomové tleskali argentinské snaze zabránit takovému výsledku prostřednictvím hluboké restrukturalizace doprovázené emisí dluhopisů vázaných na HDP.
Die Ökonomen applaudierten Argentiniens Versuch, ein derartiges Ergebnis durch eine tiefgreifende Umstrukturierung und die damit einhergehende Ausgabe ans BIP gekoppelter Staatsanleihen zu vermeiden.
Riziko platební neschopnosti dlužníka nebo restrukturalizace dluhu nutí věřitele, aby byli ve svých rozhodnutích o půjčkách opatrnější.
Das Risiko von Zahlungsausfällen und Schuldenumstrukturierungen veranlasst Gläubiger, bei ihren Kreditvergabeentscheidungen vorsichtiger zu sein.
K dalším krokům patří hospodářská restrukturalizace na národní úrovni a politická integrace eurozóny.
Zu den weiteren Schritten gehören eine wirtschaftliche Umstrukturierung auf nationaler Ebene und die politische Integration der Eurozone.
Pravda, soukromý sektor čeká rozsáhlá restrukturalizace a bude třeba umazat velké schodky, které se během krize nahromadily.
Es stimmt zwar, dass der Privatsektor stark umstrukturiert werden muss und die großen Defizite, die sich in der Krise angehäuft haben, abgebaut werden müssen.
Náklady na obsloužení dluhu se upravují automaticky, bez vážných rozvratů vyplývajících ze ztráty důvěry, krize, restrukturalizace dluhu a tak dále.
Die Kosten für den Schuldendienst passen sich ohne drastische Unterbrechungen aufgrund eines Vertrauensverlusts, einer Krise, Umschuldung und so weiter, automatisch an.
Nakonec bývá jediným řešením znovu nastavit hodnotu závazků prostřednictvím restrukturalizace nebo inflace.
Irgendwann besteht der einzige Ausweg darin, den Wert der Schulden durch eine Restrukturierung oder Inflation zurückzusetzen.
Máloco navíc dokládá, že hluboká nedobrovolná restrukturalizace by byla traumatičtější než hluboká dobrovolná restrukturalizace.
Es gibt zudem kaum Anzeichen dafür, dass eine tief greifende unfreiwillige Umstrukturierung weniger traumatisch ablaufen würde als eine tief greifende freiwillige Umstrukturierung.
Máloco navíc dokládá, že hluboká nedobrovolná restrukturalizace by byla traumatičtější než hluboká dobrovolná restrukturalizace.
Es gibt zudem kaum Anzeichen dafür, dass eine tief greifende unfreiwillige Umstrukturierung weniger traumatisch ablaufen würde als eine tief greifende freiwillige Umstrukturierung.
Tu se však vnucuje otázka: proč by nedobrovolná restrukturalizace měla vést k horší nákaze než dobrovolná restrukturalizace srovnatelné hloubky?
Aber dies wirft die Frage auf: Warum sollte eine unfreiwillige Umstrukturierung zu einer schlimmeren Ansteckung führen als eine freiwillige Restrukturierung vergleichbarer Tiefe?

Suchen Sie vielleicht...?