Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

rütteln Deutsch

Übersetzungen rütteln ins Tschechische

Wie sagt man rütteln auf Tschechisch?

rütteln Deutsch » Tschechisch

lomcovat třást se třást třepat

Rütteln Deutsch » Tschechisch

vibrování

Sätze rütteln ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich rütteln nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Ich würde sagen, daran ist nicht zu rütteln.
Prakticky bez chyby.
Dies sei dir eine Lehre: Es birgt. tödliche Gefahren, an den Gesetzen der Natur zu rütteln.
to slouží jako odstrašující lekce pro zahrávání si se zákony matky přírody.
Man muss ihn stark rütteln bevor er erwacht.
Musí se s ním pořádně zavrtět, aby se probudil.
Die Amis rütteln wir auf aus ihrer kommerziellen Selbstzufriedenheit.
Je na čase, aby se probrali ze svojí samolibosti.
Und wir werden heiraten. Da gibt es nichts zu rütteln.
Není třeba váhat.
Es fängt an zu rütteln.
Začíná se otřásat.
Fängt an zu rütteln.
Začíná se otřásat.
Nicht rütteln, du Narr! Halt still!
Netřes s tím hlupáku, drž to pevně.
Rütteln hat nachgelassen.
Vše se zdá být v pořádku. Potvrzujeme Interpide.
Am Ende muss man kräftig rütteln und schütteln.
Na konci je třebat protřepat sraženiny.
Leider war er kein großer Meister der Gestaltwandlung. Er wurde durch das Rütteln bewusstlos und verwandelte sich zurück.
Hajaši ovšem nebyl příliš zkušený v umění proměny neustálé otřásání auta ho unavilo ztratil vědomí a vrátil se do své jezevčí podoby.
Und ich werde ihn unsanft aus dem Schlaf rütteln.
Ale ho probudím. A ne zrovna jemně.
Konnten Sie mich nicht rütteln, Sie Arschloch?
Nemohl jsi se mnou zatřást, ty debile?
Er wollte richtige Guerilla-Aktionen, um die Öffentlichkeit aus dem Schlaf zu rütteln.
Chtěl podnikat různý útoky a tak informovat veřejnost.

Nachrichten und Publizistik

Wie Millionen anderer Menschen in New York City hörte ich Hurrikan Sandy an meinen Fenstern rütteln und gegen meine Türen schlagen.
Stejně jako miliony dalších lidí v New Yorku jsem slyšel, jak hurikán Sandy rozdrnčel okna a mlátil dveřmi.
Tatsächlich gibt es keinen besseren Weg, an der Art der Besteuerung zu rütteln, als die Regierung hart für ihr Geld arbeiten zu lassen.
Neexistuje lepší způsob, jak podkopat daňový systém, než ztížit vládě cestu, jak se dostat k penězům.

Suchen Sie vielleicht...?