Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

prolog Tschechisch

Übersetzungen prolog Übersetzung

Wie übersetze ich prolog aus Tschechisch?

prolog Tschechisch » Deutsch

Prolog Eingang

Prolog Tschechisch » Deutsch

Prolog

Synonyme prolog Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu prolog?

Deklination prolog Deklination

Wie dekliniert man prolog in Tschechisch?

prolog · Substantiv

+
++

Sätze prolog Beispielsätze

Wie benutze ich prolog in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

To že měl být prolog?
Ist das ein Prolog oder ein Denkspruch auf einem Ring?
To byl prolog, nebo veršovánka do prstýnku?
Ist dies ein Prolog oder ein Denkspruch auf einem Ringe?
Je tohle prolog nebo veršík do prstýnku?
Ist das ein Prolog oder ein Denkspruch?
chorá mysl strachem hříšných duší hned ve všem prolog nové hrůzy tuší.
Der kranken Seele, nach der Art der Sünden, scheint jeder Tand ein Unglück zu verkünden.
Myslím, že máš na mysli prolog.
Oh, du meinst sicher den Prolog.
Hurikán Katrina byl pro jen prolog.
Was wir bei Katrina gesehen haben, ist nur der Anfang.
Nazývali jsme ho Prophet (prolog, věštec.).
Wir nannten ihn den Prophet.
Byl to prolog.
Das war der Prolog.
Tohle je pouhý prolog, je to jenom začátek.
Und das ist bloß der Prolog, das ist erst der Anfang.
To byl prolog.
Das war nur die Vorgeschichte.
Minulost je Prolog, Jak se říká.
Aber ich stehe eher auf Der Kaufmann von Venedig.
Tohle je jen prolog.
Das ist nur der Prolog.

Nachrichten und Publizistik

BRUSEL - Kdyby francouzský prezident Nicolas Sarkozy ke své předsednické funkci ve skupině G20, jíž se právě ujal, komponoval prolog, nemohl by se mu vydařit lépe.
BRÜSSEL - Wenn der französische Präsident Nicolas Sarkozy den Auftakt zu seiner soeben angetretenen Präsidentschaft der G-20 selbst geschrieben hätte, so hätte er es nicht besser machen können.

Prolog Deutsch

Übersetzungen prolog ins Tschechische

Wie sagt man prolog auf Tschechisch?

Prolog Deutsch » Tschechisch

prolog předehra proslov Prolog

Sätze prolog ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich prolog nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Ist das ein Prolog oder ein Denkspruch auf einem Ring?
To že měl být prolog?
Ist dies ein Prolog oder ein Denkspruch auf einem Ringe?
To byl prolog, nebo veršovánka do prstýnku?
Filmroman in zwei Teilen aus dem Leben der Schmuggler mit Prolog und Epilog.
Film ve dvou dílech ze života pašeráků, s prologem a epilogem.
BRILLANTENHAND Kinoroman in zwei Teilen aus dem Leben der Schmuggler mit Prolog und Epilog.
Briliantová ruka dvojdílný film ze života pašeráků, s prologem a epilogem.
Lasst mich für dieses Schauspiel, das nun beginnen wird, erklärend euer Begleiter sein. Ich bitte euch, nachdem ihr den Prolog gehört, seid uns geneigt mit Wohlwollen. Beurteilt gütig unser Stück.
Jen malý dovětek, dovolte vás provázím, jako autoru, svou skromnou trpělivost dejte. slyšte co hrají, laskavě suďte. a zde hru máte!
Ist das ein Prolog oder ein Denkspruch?
Je tohle prolog nebo veršík do prstýnku?
Ist dies ein Prolog oder ein Denkspruch?
To je průpověď na prstýnku?
So rings umstrickt mit Bübereien, fing, eh ich noch den Prolog dazu gehalten, mein Kopf das Spiel schon an.
Mluvte. Byv se všech stran tak sevřen lotrovstvím, neb dřív, než mohl jsem proslov zosnovat k svým plánům, oni započali hru, usedl, nový rozkaz vymyslil a krásně napsal jej.
Überspring den Prolog!
Úvod můžeš přezkočit.
Das hört sich an wie der Prolog zu einem Film über magische Zwerge.
Zní to, jako bych vyprávěla úvod k takovým těm filmům o kouzelných trpaslících.
Oh, du meinst sicher den Prolog.
Myslím, že máš na mysli prolog.
Ich beginne mit dem Prolog.
Začnu prologem.
ALEX: Verzeihen Sie den langen Prolog.
Omlouvám se za to prodlužování.
Es war der Prolog als Rotbart seinen Zauber spricht.
Byl to ten úvod, v němž Rothbart vysloví kletbu.

Nachrichten und Publizistik

Allerdings könnte die Affäre um Bo Xilai und Gu Kalai auch nur ein Prolog sein, denn die einzig deutlich zu Tage getretene Wahrheit ist, dass die Parteiführung zerrissen ist.
Aféra Po Si-laje a Ku Kchaj-laj však může být pouhou předehrou, jelikož z vzešla jediná nepochybná pravda, a to že stranické vedení je rozdrobené.

Suchen Sie vielleicht...?