Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

přísun Tschechisch

Übersetzungen přísun Übersetzung

Wie übersetze ich přísun aus Tschechisch?

přísun Tschechisch » Deutsch

Zuführung Tierfutter Nahrung Nachschub Futter

Synonyme přísun Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu přísun?

Deklination přísun Deklination

Wie dekliniert man přísun in Tschechisch?

přísun · Substantiv

+
++

Sätze přísun Beispielsätze

Wie benutze ich přísun in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Takový přísun!
Welche Ressourcen.
Kdyby se pan Vole přiživoval na paní Frenchové, proč by likvidoval svůj přísun peněz?
Herr Vole hätte seine Einnahmequelle durch den Mord vernichtet.
Máte tajný přísun pilulek?
Ein heimlicher Pillenvorrat?
Ta věc získala obrovský přísun energie.
In dem Schiff steckt eine unvorstellbare Energie.
Jestli zasypeme Guilalu guilalaniem, zastavíme tomu přísun energie a pravděpodobně ho oslabíme.
Wenn das Monster mit dem Guilalanium eingedeckt wird. Guilala wird es dann nicht mehr möglich sein, neue Energie aufzunehmen. Vielleicht wird es sogar deutlich geschwächt.
Musíme změnit automatické nastavení transportéru, ale když zvýšíme přísun energie, uvidí to Sulu na svém bezpečnostním panelu.
Gut. Wir müssen die automatische Transportereinstellung programmieren, aber wenn wir die erhöhte Energiezufuhr damit verbinden, wird es auf Sulus Sicherheitstafel zu sehen sein.
Nevím, čím to je, ale máme značný přísun nádherných ženských.
Zufällig hab ich erst gestern eine neue Lieferung bekommen. Lauter Superweiber.
Každý, kdo dokonale ovládne přísun kyslíku, může převzít kontrolu nad krevním oběhem, a tím vybudovat ochranu způsobující nezranitelnost.
Es gibt 8 Stufen der Atemtechnik. Wer sie meistert, kann die Sauerstoffzufuhr zum ganzen Körper kontrollieren und damit einen Schutz aufbauen der tatsächlich die Stärke eines Panzers hat.
Utne jim to přísun kyslíku do mozku.
Das schneidet die Sauerstoffzufuhr zum Gehirn ab.
Odříznul nám přísun proviantu.
Er hat die Gelder gestrichen.
mám zaručený přísun.
Ich selbst bin allzeit bereit.
Přísun jídla začíná každé ráno v 6:10.
Mahlzeiten sind ab 6.10 Uhr morgens.
Ale narůstající důkazy toho, že Esperanzovy složky narušily neutralitu sousedních zemí, přiměly Kongres k tomu, aby zastavil přísun financí, a Esperanza je obviněn z toho, že si nyní prostředky opatřuje vysoce výnosným pašováním kokainu.
Da Esperanzas Streitkräfte die Neutralität der Nachbarländer verletzten, strich der Kongress alle Gelder. Esperanza wird beschuldigt, diesen Verlust durch Kokainschmuggel auszugleichen.
Poděkujme jejich úřadům za houževnaté úsilí, zastavit přísun narkotik z Jižní Ameriky.
Wir möchten dem Rauschgiftdezernat dafür danken, dass sie den Zustrom von Drogen aus Südamerika eindämmen.

Nachrichten und Publizistik

Na Barmě Pan Ki-mun navzdory zatvrzelému odporu vojenského režimu naléhal na úřady, aby po cyklonu Nargis, který loni zpustošil zemi, umožnily přísun humanitární pomoci.
In Myanmar setzte Ban trotz des erbitterten Widerstands des Militärregimes die Behörden unter Druck, humanitäre Hilfe ins Land zu lassen, nachdem Zyklon Nargis das Land im letzten Jahr verwüstete.
Běloruská vláda zkoumá možnosti, jak si pro případ, že by Rusko dodávky odstřihlo, zajistit přísun ropy přes Ukrajinu.
Sollte Russland seine Lieferungen einstellen, hat die weißrussische Regierung bereits die Möglichkeit sicherer Öllieferungen durch die Ukraine erkundet.
Pokud však po přechodu na dražší organické výrobky snížíte dítěti přísun ovoce a zeleniny o pouhé 0,03 gramy denně (což je ekvivalent půl zrnka rýže), pak celkové riziko rakoviny neklesne, nýbrž vzroste.
Wenn Sie aufgrund Ihrer Entscheidung für teurere Bioprodukte den Obst- und Gemüseverzehr Ihres Kindes um lediglich 0,03 Gramm pro Tag verringern (das entspricht einem halben Reiskorn), wird sein Krebsrisiko insgesamt höher, und nicht geringer.
Ve světě ultranízkých výnosů by bylo Řecko pokládáno za skvělou příležitost a udrželo by si stabilní přísun přímých zahraničních investic.
In einer Welt ultraniedriger Renditen würde Griechenland als eine fantastische Gelegenheit wahrgenommen, was zu einem stetigen Strom von ins Land strömender ausländischer Direktinvestitionen führen würde.
Chudí lidé v dotaznících uvádějí, že dostatečný přísun vody je jejich hlavní potřebou.
In Fragebögen geben die Armen an, dass sie in erster Linie genügend sauberes Wasser benötigen.
Dobrý lídr musí svůj nejbližší okruh poradců řídit tak, aby si zajistil přísun precizních informací a vliv.
Gute Führer müssen ihren inneren Kreis von Beratern managen, um einen korrekten Strom von Informationen und Einfluss sicherzustellen.
Americká armáda dokáže ochránit USA před konvenčním vojenským útokem, udržet otevřené moře, a zajistit tak přísun ropy a dalších životně důležitých komodit.
Das amerikanische Militär kann die USA vor einem konventionellen militärischen Angriff schützen, und es kann die Meere offen halten, was den Strom von Öl und anderen lebenswichtigen Rohstoffen ins Land sicherstellt.
To vyžaduje zvýšení bezpečnosti, větší přísun pomoci a investic a také omezení vyvlastňování půdy, které je v rozporu s příslibem vlastního státu.
Dazu sind mehr Sicherheit, Hilfsgelder und Investitionen erforderlich sowie die Reduzierung der Landenteignungen, die keine Aussicht auf einen eigenständigen Staat zulassen.
Přísun potravin, vody a léků je většinou dostatečný nebo se aspoň zlepšuje.
Die Versorgung mit Nahrungsmitteln, Wasser und Medikamenten ist in den meisten Fällen ausreichend oder bessert sich zumindest.
Tohle prý vymýtit maková pole, zajistit místním lidem přísun proteinu z ryb a drůbeže, pomoci při zalesňování území a dát práci dětem.
So wird, angeblich, ein Mohnfeld ausgerottet, die Einheimischen werden mit Proteinen von Fisch und Geflügel versorgt, die Aufforstung wird unterstützt, und außerdem haben die Kinder Arbeit.
Plyn je ovšem drahé přepravovat, neboť závisí na nákladných plynovodech či zařízeních na zkapalňování plynu, jež nelze rychle nahradit, když se přísun přeruší.
Der Transport von Gas ist hingegen kostspielig und abhängig von teuren Pipelines und Verflüssigungsanlagen, die bei einer Versorgungsunterbrechung nicht so schnell durch Alternativen ersetzt werden können.
A jestliže tito hráči naruší přísun ropy z Perského zálivu, naleziště dvou třetin světových zásob, protekcionismus by mohla ještě posílit globální deprese jako ve 30. letech 20. století.
Und falls derartige Akteure den Fluss des Öls vom Persischen Golf, wo zwei Drittel der weltweiten Ölreserven lagern, stören, könnte eine weltweite Depression wie in den 1930er Jahren den Protektionismus weiter stärken.
Kdysi tvůrci politik chápali, že by vláda měla upravit nabídku aktiv tak, aby zajistila dostatečný přísun likvidních aktiv, bezpečných aktiv a prostředků úspor.
Es gab einmal eine Zeit, da haben Entscheidungsträger in der Politik verstanden, dass die Regierung Vermögenswerte optimieren muss, um ausreichend liquide Mittel, sichere Werte und Sparprodukte zu gewährleisten.
Izrael se navíc prakticky vzdal veškeré naděje, že z Egypta obdrží dohodnuté dodávky plynu, a nenaléhá na svůj požadavek, aby Egypt zablokoval přísun moderních zbraní do Gazy.
Darüber hinaus hat Israel die Hoffnung auf die vereinbarten Gaslieferungen aus Ägypten so gut wie aufgegeben und nicht weiter darauf beharrt, dass Ägypten den Schmuggel hochentwickelter Waffen nach Gaza verhindert.

Suchen Sie vielleicht...?