Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

orat Tschechisch

Bedeutung orat Bedeutung

Was beudeutet auf Tschechisch orat?

orat

pflügen, ackern zeměd. rýt pluhem nebo obdobným zařízením do prsti, s účelem ji zkypřit, např. před zasetím obilí; vytvářet brázdu  Na hoře Jan oře. Přiletělo devět vran. Oblečen oře? Nah oře! Na radost oře? Kdepak, na žal, na hoře... na hoře oře Jan  Spřežení volků oralo brázdu, za spřežením kráčel rozsévač a sel... herumkommandieren ob., expr. snadno vnucovat někomu svoji vůli  Jeho manželka s ním teda pěkně orá to se jen tak nevidí, být takhle pod pantoflem.  Nedávejte sebou tak orat, ano, nenechte politiky, aby s vámi takhle orali. verpfuschen ob., hovor. (orat to, častěji varianta s protetickým v-, tedy vorat) kazit, břídit, odvádět práci s nekvalitními výsledky   to zase oráš prosím , dej sem raději to šití a jdi si číst.  Co mladí orali, to museli starší napravovat.

Übersetzungen orat Übersetzung

Wie übersetze ich orat aus Tschechisch?

orat Tschechisch » Deutsch

pflügen ackern kultivieren furchen erst wenn bearbeiten

Synonyme orat Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu orat?

orat Tschechisch » Tschechisch

zorat zrýt zorávat rýt brázdit

Konjugation orat Konjugation

Wie konjugiert man orat in Tschechisch?

orat · Verb

Sätze orat Beispielsätze

Wie benutze ich orat in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Orat pole stříbrným dolarem, a pak ho hodit Indiánovi do tváře?
Mit einem Silberdollar pflügen und damit auf Indianer werfen?
Umím i orat a hrát na piano. naštípat dříví v rekordním čase a. vyrovnám se kdejakému muži, že tati?
Außerdem bin ich am Pflug genauso gut wie am Klavier, ich bin sehr flott im Holzhacken und bin so gut wie jeder Mann, nicht wahr, Papa?
Lidi mají zato, že je lehčí orat ze svahu než do svahu.
Man bringt die Menschen leichter auf den absteigenden Ast als umgekehrt.
Potom jsem ji začal orat, jen pomocí vlastních nehtů.
Dann machte ich mich ans Pflügen, nur mit meinen Fingernägeln.
Může to tahat i orat a jet do města!
Es kann Pflüge ziehen, und man kann damit in die Stadt fahren!
Hrával jsem ho dobře, jenže dneska to pro znamená totéž, co okopávat. Nebo orat.
Aber heute ist Golf für mich mehr oder weniger wie hacken. oder pflügen.
vyrosteš jako , naučím orat.
Wenn du groß wie ich bist, lerne ich dich pflügen.
Bude tebou jen orat a vláčet!
Nur wieder eine, die dich vorführt.
Orat a sklízet.
Hier gibt es viel zu pflügen und zu ernten.
Můžu orat celej den.
Ich pflüge den ganzen Tag.
Muži potřebují válku, jako půda potřebuje orat.
Krieg ist für Männer, wie der Pflug für den Acker. Ich werde es genießen.
Pořád máme zažádáno o rozvod, a ty se mnou nebudeš orat.
Wir lassen uns scheiden, und ich lasse mich nicht mehr tyrannisieren.
Povídá se, že když za úplňku v období sklizně vstoupíš na pole a začneš orat. -.půda bude tak nasáklá krví.
Man erzählt, wenn man in diesem Garten in einer Vollmondnacht im Herbst den Boden umgräbt, ist die Erde ganz vollgesogen mit Blut.
Musel žít v moštárně. Jako otroka ho vyháněli na pole, kde musel orat půdu jen s ruční kosou.
Er musste im Most-Schuppen wohnen und sie zwangen ihn wie einen Sklaven dazu, das Getreide auf den Feldern allein mit einer kleinen Sichel zu ernten.

Suchen Sie vielleicht...?