Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

odvrácení Tschechisch

Übersetzungen odvrácení Übersetzung

Wie übersetze ich odvrácení aus Tschechisch?

odvrácení Tschechisch » Deutsch

Verhütung Abwendung

Synonyme odvrácení Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu odvrácení?

odvrácení Tschechisch » Tschechisch

zamezení

Deklination odvrácení Deklination

Wie dekliniert man odvrácení in Tschechisch?

odvrácení · Substantiv

+
++

Sätze odvrácení Beispielsätze

Wie benutze ich odvrácení in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Ano, k odvrácení pozornosti.
Wie bitte? Um abzulenken.
Přejete-li si použiji svou moc ke zničení temných sil a odvrácení zkázy.
Wenn Ihr es wünscht will ich meine Kräfte dazu nutzen, die bösen Mächte zu vertreiben und solches Unglück verhindern.
Potom bych k odvrácení jeho pozornosti na něj poslal kluky ze Skotské gardy, kryté ze vzduchu, zatímco zezadu by připlulo loďstvo a dodělalo ho.
Ich würde die Schotten vorschicken. und zwar mit Luftwaffenunterstützung als Ablenkungsmanöver. während die Marine von hinten attackiert und ihm den Rest gibt.
Něco mi říká, že nás použili k odvrácení pozornosti.
Ich glaube, wir wurden nur als Teil einer Ablenkungstaktik benutzt.
Nasadí vše, co bude mít k dispozici, nejpravděpodobněji i své letadlové lodě, k odvrácení invaze.
Er muss einen teil seiner flotte opfern, zumindest die FIugzeugtrager, um die Invasion abzuwehren.
Představitelé policejních odboru a společnost OCP dnes znovu jednali o odvrácení rozsáhlé stávky policejních sborů, která začít zítra o půlnoci.
Die Polizeigewerkschaft und OCP verhandelten weiter, in der Hoffnung, einen Polizeistreik abzuwenden. Er soll morgen um Mitternacht beginnen.
Máme méně jak 48 hodin k odvrácení války.
Wir haben weniger als 48 Stunden, um Krieg zu verhindern.
Kvůli vysokému armádnímu rozpočtu - nemá klingonské hospodářství zdroje k odvrácení této katastrofy.
Aber Sie als Captain wird niemand angreifen. Ich habe mich persönlich für Sie verbürgt.
Odvrácení podezření ze strany oběti trvá někdy celou věčnost.
Den Verdacht des Opfers zu zerstreuen, kann sehr Zeit raubend sein.
Odvrácení pozornosti.
Ein Ablenkungsmanöver.
A možná také vaše jediná šance na odvrácení katastrofy.
Sie kann eine Katastrophe verhindern.
Odvrácení pozornosti, Stane.
Ablenkung, Stan.
Odvrácení pozornosti, Stane.
Ablenkung, Stan.
Taktika odvrácení pozornosti?
Ablenkungsmanöver?

Nachrichten und Publizistik

Některé se mohou přemístit, ale jiné (například lední medvědi) budou pravděpodobně dohnáni k vyhynutí, jestliže nevyvineme rozhodnou činnost k odvrácení změny klimatu.
Einige können abwandern, andere jedoch (z. B. Eisbären) sind wahrscheinlich zum Aussterben verurteilt, wenn wir nicht entschlossene Maßnahmen ergreifen, um den Klimawandel aufzuhalten.
Postupně si však Číňané zřetelněji uvědomili, že jsme se je nesnažili záměrně izolovat, ale že jsme měli zájem na odvrácení střetů na Dálném východě, které by se mohly rozšířit dále do regionu.
Den Chinesen ist zunehmend klar geworden, dass wir nicht vorsätzlich versucht haben sie zu isolieren, sondern Interesse daran hatten, Konfrontationen in Fernost zu verhindern, die überschwappen könnten.
Vezmeme-li v úvahu tyto špatné politiky a zprůměrujeme všechny makroekonomické modely, pak je pravděpodobnější, že EU bude platit přibližně 280 miliard dolarů ročně za odvrácení škod v hodnotě 10 miliard dolarů.
Wenn man derart mangelhafte Politiken einkalkuliert und einen Mittelwert aller makroökonomischen Modelle bildet, dürfte die EU wahrscheinlich eher 280 Milliarden Dollar pro Jahr bezahlen, um 10 Milliarden Dollar an Schäden abzuwenden.
LONDÝN - Velice brzy poté, co vyšla najevo závažnost finanční krize roku 2008, začala živá debata o tom, zda centrální banky a regulatorní orgány mohly a měly udělat víc pro její odvrácení.
LONDON - Schon sehr bald, nachdem die Größenordnung der Finanzkrise von 2008 deutlich wurde, begann eine lebhafte Debatte darüber, ob Notenbanken und Regulierungsbehörden mehr hätten tun können - und sollen -, um die Krise abzuwenden.
Nyní čínská vláda za úkol přetavit tyto plány v demonstraci skutečného vedení, čímž napomůže k odvrácení trajektorie Země od katastrofálních úrovní oteplení.
Die chinesische Regierung steht nun vor der Aufgabe, auf der Grundlage dieser Pläne echte Führungskraft zu zeigen und damit die Zukunft die Erde vor einer katastrophalen Erwärmung zu schützen.
Nejvýznamnější součástí dohody na odvrácení fiskálního útesu však byla obnova efektivní daně z objemu mezd.
Aber der wichtigste Teil der Vereinbarung zur Vermeidung der Fiskalklippe war die Wiederherstellung der effizienten Lohnsteuer.
Rozdíly ve finanční struktuře mají proto v úsilí o odvrácení deflace hluboký význam.
Unterschiede in der Finanzstruktur sind also entscheidend für die Anstrengungen, eine Deflation zu verhindern.
Bylo zapotřebí tragédie obrovských rozměrů, aby někteří vedoucí představitelé konečně začali činit kroky k odvrácení podobných kalamit v jaderných reaktorech jinde na světě.
Es bedurfte einer Tragödie großen Ausmaßes, um manche Spitzenpolitiker zu animieren, ähnliche Reaktorkatastrophen in anderen Teilen der Welt aktiv zu verhindern.
Takový přístup by neměl být sám o sebe cílem, ale mohl by sloužit jako nutné zlo k odvrácení hrozby krachu eura.
Ein derartiger Ansatz sollte kein Ziel per se sein, könnte jedoch erforderlich werden, um die Gefahr eines Eurozusammenbruchs abzuwenden.
Němečtí politici nesou důležitou demokratickou zodpovědnost za posílení tohoto vědomí a za prosazení potřebných kroků k odvrácení katastrofy.
Die deutschen Politiker tragen die wichtige demokratische Verantwortung dafür, diese Erkenntnis zu verstärken und die Schritte einzuleiten, die zur Abwehr einer Katastrophe nötig sind.
Odvrácení takového výsledku předpokládá silné politické centrum.
Um derartige Entwicklungen zu vermeiden, bedarf es eines starken politischen Zentrums.
Mezinárodní soud pro menšiny rozhodně je prostředkem pro odvrácení takového násilí a pro zabezpečení globálního míru.
Die Schaffung eines internationalen Gerichtshofes für Minderheitenfragen bietet einen Möglichkeit, solche Gewalt im Keim zu ersticken und den globalen Frieden zu sichern.
Upevnilo by to moc a vliv MMF na odvrácení příštích krizí.
Sie würden die Macht und den Einfluss des IWF zur Verhinderung künftiger Krisen stärken.
Globální prostředky a zdroje potřebné ke zvládání (ne-li odvrácení) příští krize přesto dosud nebyly zajištěny.
Trotzdem wurden die weltweiten Ressourcen und Instrumente für die Bewältigung (oder gar Verhinderung) der nächsten Krise noch nicht gesichert.

Suchen Sie vielleicht...?