Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

ošetření Tschechisch

Übersetzungen ošetření Übersetzung

Wie übersetze ich ošetření aus Tschechisch?

ošetření Tschechisch » Deutsch

Behandlung

Synonyme ošetření Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu ošetření?

ošetření Tschechisch » Tschechisch

pomoc ošetřování

Deklination ošetření Deklination

Wie dekliniert man ošetření in Tschechisch?

ošetření · Substantiv

+
++

Sätze ošetření Beispielsätze

Wie benutze ich ošetření in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Židovský holič a zároveň válečný veterán trpí ztrátou paměti a je nadále v lékařském ošetření, aniž by věděl cokoli o změnách v Tománii.
Hynkel übernahm die Macht. Der jüdische Friseur verlor das Gedächtnis und blieb jahrelang im Lazarett. Er wusste nichts vom neuen Regime.
Ano, ale potřebuji lékařské ošetření. Přepínám.
Ich benötige medizinische Hilfe.
Absolvovala nelítostnou sérii ošetření.
Sie ließ gnadenlose Behandlungen durchführen, wie ein Athlet, der für Olympia trainiert.
Potřeboval jste ošetření?
Brauchten Sie ärztliche hilfe? - Sir?
Bez okamžitého ošetření zemře.
Er stirbt ohne sofortige Behandlung.
Ošetřovna hlásí pět lehkých zranění, ošetření bylo poskytnuto.
Die Krankenstation meldet fünf leicht Verletzte, die behandelt werden.
ošetření je nutné, doktore, ale nutnost našeho odchodu je mnohem naléhavější.
Das ist lebenswichtig, Doktor. Aber noch dringender ist, dass wir von hier verschwinden.
Same, potřebujeme ošetření.
Wir brauchen. Sam, wir brauchen einen Krankenwagen.
Jak jste přišel na to, že máte právo vyrážet dveře a mučit podezřelé? Odmítnout lékařské ošetření a právní pomoc? Kde žijete?
Woher nehmen Sie das Recht, Türen aufzubrechen, Verdächtige zu foltern ihm ärztliche Behandlung und Rechtsbeistand zu verweigern?
Říkal, že nepotřebuje ošetření, pane.
Der meinte, ihm fehlt nichts, Sir.
Prostě přes dveře řekněte, že potřebujeme obvazy a vařené placky na rychlé ošetření střelné rány.
Sagen Sie Großmutter einfach durch die Tür, dass wir Verbandszeug und einen guten Breiumschlag für Schusswunden brauchen.
Potřebuje někdo lékařské ošetření?
Hier ist schon der Arzt.
Když jste před čtyřmi lety pracovala jako sestra, byla jste si vědoma, že tito lékaři Marx a Towler vycházejí při ošetření Deborah Ann Kayeové z této přijímací zprávy, kterou jste podepsala?
Vor vier Jahren, als Sie Krankenschwester waren,...wussten Sie da, dass diese Ärzte, Marx und Towler,...Deborah Ann Kayes Behandlung von diesem Formular abhängig machten,...das Sie unterschrieben haben?
Nejprve se zastavíme v kolonii Vega a vystřídáme všechny, kteří potřebují ošetření a potom.
Wir fliegen zur Vega-Kolonie und ersetzen alle Kranken, die ins Krankenhaus müssen, und.

Nachrichten und Publizistik

Do následného vakua vstoupila organizovaná péče, která byla vypracována tak, aby omezovala výdaje za zdravotní péči tím, že bude řídit přístup k lékařskému ošetření.
Ihm folgte in das hinterlassene Vakuum die sogenannte bewirtschaftete Fürsorge (managed care). Dabei wollte man durch eingeschränkte Behandlungserlaubnis die Gesundheitskosten niedrig halten.
Jak vytrvale slábne opozice vůči zákonnému ošetření asistovaného umírání, na závažnosti získávají záležitosti praktické proveditelnosti.
Der früher unerbittliche Widerstand gegen eine gesetzliche Regelung der Sterbehilfe bröckelt, und deshalb gewinnen Fragen ihrer praktischen Anwendbarkeit an Bedeutung.
Kdyby však zůstala bez ošetření, mohla by sedativa přestat účinkovat a pacientka by pak trpěla bolestmi.
Hätte man sie andererseits unbeaufsichtigt gelassen, hätte sie aus der Sedierung erwachen können und Schmerzen erlitten.

Suchen Sie vielleicht...?