Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

napevno Tschechisch

Übersetzungen napevno Übersetzung

Wie übersetze ich napevno aus Tschechisch?

napevno Tschechisch » Deutsch

dezidiert

Synonyme napevno Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu napevno?

napevno Tschechisch » Tschechisch

rozhodnutý pevně

Sätze napevno Beispielsätze

Wie benutze ich napevno in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Měl jste to moc napevno.
Die Leine war zu fest gezogen.
Možná kdyby tenhle kotouč byl uchycený napevno bylo by to dobré, nemyslíte?
Oder. wäre dieser Nocken um ein tausendstel lnch poliert, wäre das besser? Oder brauche ich Unterlegscheiben?
Raději zavři napevno své opeřence, protože dnes v noci tu slídí hladová sova.
Aus der Musikbox dröhnt ein Country-Song.
Bismarck mi dal na srozuměnou, že s tím můžete napevno počítat.
Und außerdem. ergeben sich auch finanzielle Vorteile daraus.
Nenapadlo někdy, že každá sekunda našeho života je napevno naplánovaná?
Ist dir nie aufgefallen. dass unser Leben zu jeder Zeit in Planquadrate eingeteilt ist. und darin steht, was wir tun müssen.
Je na tom sedátku spíš jako napevno přidělaná. Přišitá. Van Meegeren umí výborně zašívat.
Van Meegeren ist für seine Nadelkunst berühmt.
A usadili jsme se napevno.
Und wir saßen fest.
Jestli ti to pomůže, Scullyová, nejsem napevno přesvědčený. že hledáme vlkodlaka. - Oh, skutečně?
Ich bin nicht mehr sicher, dass es sich um einen Werwolf handelt.
Nic zatím není napevno.
Noch ist nichts abgemacht.
Ujisti se, že to máš napevno.
OK, das muss zu sein.
Ano, ale nebylo to napevno dané.
Das ist doch nicht in Stein gehauen.
Co když jsou napevno zatáhnuté! Protože je chceš mít zatáhnuté!
Was, wenn die zu sind, weil du sie zu gerissen hast?
Jsme tu napevno.
Wir stecken fest.
Tlačítka napevno přidělaný k doku.
Fest verdrahtet unterm Anleger fixiert.

Nachrichten und Publizistik

Čistí přispěvatelé by byli napevno zapojeni do vztahu s trhy - což je přesvědčivý věřitel.
Nettobeitragszahler wären an eine Beziehung mit den Märkten gebunden - einem überzeugenden Gläubiger.
Od tohoto ujednání se očekávalo, že si vynutí tržní disciplínu, a od Paktu zase, že udrží stabilitu veřejných financí, když napevno určí striktní mez velikosti schodků národních rozpočtů.
Letztere sollte für Marktdisziplin sorgen und ersterer die Stabilität der Staatsfinanzen durch die Festlegung einer strikten Grenze für die Höhe der Defizite der Staatshaushalte gewährleisten.

Suchen Sie vielleicht...?