mitnehmen Deutsch
Übersetzungen mitnehmen ins Tschechische
Wie sagt man mitnehmen auf Tschechisch?
Sätze mitnehmen ins Tschechische in Beispielsätzen
Wie übersetze ich mitnehmen nach Tschechisch?
Einfache Sätze
Du solltest einen Schirm mitnehmen.
Měl by jsi si vzít deštník.
Filmuntertitel
Konnt ihr was mitnehmen?
Zůstala nám jen nákladní auta.
Darf ich meinen Lolli mitnehmen?
Můžu si vzít s sebou lízátko?
Könnte er mich mitnehmen?
Sehnal bych nějaký odvoz? Ne.
Wir mussten sie auch mitnehmen.
Ji jsme vzali také, protože jí všechno řekl.
Er kann dich dann später in die Stadt mitnehmen.
Pak tě odveze do města.
Ich werde diesen Bradley mitnehmen.
Beru s sebou Bradleyho.
Ich sagte, ich werde diesen Bradley mitnehmen.
Říkám, že beru Bradleyho do města.
Die Leute hätten nicht so viel Angst vorm Sterben, wenn sie eine Flasche Brandy mitnehmen könnten.
Lidi by se tak nebáli smrti, kdyby si s sebou mohli vzít láhev brandy.
Einer muss den Käse mitnehmen.
Někdo vemte sýr.
Fein. Würden Sie uns mitnehmen?
Svezete nás kousek?
Und wenn Sie mich mitnehmen, werde ich.
A když mě vezmete s sebou.
Also, ich würde niemanden lieber mitnehmen als dich, Harvey.
Nikoho bych nevzal radši než tebe, Harvey.
Wir können nicht mehr als sieben mitnehmen.
Conwayi! Nemůžeme vzít víc než sedm.
Sobald sie da sind, geht es los, wenn sie uns mitnehmen.
Že s nimi můžeme odjet, pokud nás vezmou.
Nachrichten und Publizistik
Vielleicht sollten die Politiker nur einen Berater in den Raum mitnehmen können und keine formal vorbereiteten Eröffnungsreden ablesen dürfen.
Možná by se měl počet poradců v sále omezit na jednoho pro každého vedoucího představitele a ti by měli mít zakázáno číst oficiálně připravená zahajovací prohlášení.
Aus Gründen der Fairness wie auch der Effizienz sollten Ansprüche und Leistungen an die Person und nicht an Firma oder Beschäftigungsstatus gebunden sein, und man sollte sie beim Branchen- und Arbeitsplatzwechsel uneingeschränkt mitnehmen können.
V zájmu spravedlnosti i efektivity by práva a požitky měly být navázané na jednotlivce, nikoliv na firmy či status zaměstnání, a měly by být plně přenosné mezi sektory a pracovními místy.
Anschließend sehen wir dann zu, wie sie in den Westen ziehen und dabei die an ihre Begabung geknüpften Hoffnungen mitnehmen.
Pak se zděšením sledujeme, jak odcházejí na Západ a příslib svého nadání si berou s sebou.