Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

mehr Deutsch

Übersetzungen mehr ins Tschechische

Wie sagt man mehr auf Tschechisch?

mehr Deutsch » Tschechisch

více víc velký

Sätze mehr ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich mehr nach Tschechisch?

Einfache Sätze

Ich mochte mysteriöse Charaktere schon immer mehr.
Tajemné postavy se mi vždy více líbily.
Ich kann es ihr jetzt nicht sagen. Das ist nicht mehr so einfach.
To vám teď nedovedu říct. To není tak jednoduché.
Ich werde dich heute nichts mehr fragen.
Dnes se nebudu na nic ptát.
Ich mag dich nicht mehr.
nemám rád.
Sollen wir ein bisschen mehr Salz hinzufügen?
Měli bychom přidat trošku více soli?
Ich liebe ihn nicht mehr.
ho nemiluji.
Sie ist nicht mehr, was sie mal war.
není to, co kdysi bývávala.
Er ist nicht mehr hier.
tady není.
Er hat keine Kraft mehr.
nemá sil.
Er hatte fast keine Zähne mehr.
neměl skoro žádné zuby.
Du solltest mehr Gemüse essen.
Měl by jsi jíst více zeleniny.
Du solltest mehr Gemüse essen.
Měla by jsi jíst více zeleniny.
Der Sieg regte uns mehr auf.
Vítezství nás rozvášnilo.
Er wiegt viel mehr als vorher.
Váží mnohem více než dříve.

Filmuntertitel

Er hat allerdings keine Chance mehr auf den Thron.
A co s tím? Cože?!
Eure Majestat, meine Mutter weilt nicht mehr in unserer Welt.
Proč jsi mou matku neochránil?!
Dann will ich nichts mehr von diesem Ktinigsthron wissen!
Tvůj domov, tvé jídlo, dokonce tvůj život. To všechno jsem ti dal !
Ich hatte den Eindruck, class er noch mehr sagen wollte.
Ale právě teď. To, co mi předtím řekl Zero.
Schon eine Woche sind wir jetzt nicht mehr aus der Schule raus.
Dokonce i v koupelně!
Der Eleven wird dann ab morgen hier nicht mehr verkaufen durfen.
Když to uděláš, tak tu zítra nebude moci prodávat.
IhrhabtdodIauchkeineLustmehr, oder? Ihr wollt den Eleven nicht mehr qualen.
Ale vás to týrání 11-tých nudí, nemám pravdu?
Ich dachte, von dir ware mehr zu erwarten!
Bylo ode hloupé, že jsem od tebe něco čekala.
Mir glaubt doch eh niemand mehr.
Ani jsem nečekal, že mi to někdo uvěří.
Man kann kaum mehr sprechen.
Může sotva mluvit.
Mehr als dich?
Víc než do táty?
Es lasst sich nicht mehr andern.
Nikdy tím nic nezmění.
Ich werde auch noch mehr Blut vergiel3en mussen.
Takže nemáme na vybranou a musíme prolévat krev dál.
Das ist doch kein Kampf mehr.
Tohle. není boj.

Nachrichten und Publizistik

Die Demokraten haben somit umso mehr Grund, bei der Verteidigung ihrer Werte standhaft zu bleiben - vor allem, indem sie in Einklang mit ihnen handeln.
Tím spíš je třeba, aby se demokraté při obhajobě svých hodnot chovali důstojně - v prvé řadě tím, je budou jednat v souladu s nimi.
Je höher die Wachstumsrate, desto mehr Einnahmen erzielt der Staat, ohne die Steuern anzuheben, und höhere Einnahmen ermöglichen kleinere Defizite.
Čím vyšší je tempo růstu, tím vyšší příjmy vláda inkasuje, aniž musí zvyšovat daňové sazby; a vyšší příjmy umožňují nižší schodky.
Insbesondere auf die Tragfähigkeit der amerikanischen Hypotheken- und Verbraucherschulden hätten sie mehr achten sollen.
Více pozornosti měli věnovat obzvláště udržitelnosti amerického hypotečního a spotřebitelského zadlužení.
Den Weg zurück hat er nicht mehr gefunden. Die neue Politik mit Vorwahlen und all dem Populismus entmutigte ihn, und so konnte er mit dem neuen, politischen Stil nicht Stand halten.
Nikdy nenašel cestu zpátky a tváří v tvář Nové politice primárek a populismu byl sklíčený, když se s novým stylem nedokázal vypořádat.
Fast alle waren sich einig, dass das alte Paradigma der neoklassischen Ökonomie keine Gültigkeit mehr besäße. Auf einen Ersatz konnte man sich allerdings nicht einigen.
Téměř všichni se shodli, že staré paradigma neoklasické ekonomie je rozvrácené, leč nebyla shoda v tom, co by jej mohlo nahradit.
Diese fünf Säulen bergen so manche drastische Entscheidung, aber sie werden dem europäischen Steuerzahler wahrscheinlich nicht mehr, sondern weniger kosten.
Těchto pět pilířů přináší drastická rozhodnutí, ale od evropských daňových poplatníků si pravděpodobně vyžádají méně peněz, nikoli více.
Beinahe eine Milliarde Menschen sind in der Hungerfalle gefangen - das sind etwa 100 Millionen mehr als vor zwei Jahren.
V pasti chronického hladu vězí téměř miliarda lidí - asi o 100 milionů víc než přede dvěma lety.
Die mehr als 20 bilateralen und multilateralen Geberinstitutionen im Bereich Landwirtschaft sind stark zersplittert und sowohl auf individueller Ebene als auch insgesamt unzulänglich.
Oněch více než 20 stávajících dvoustranných i mnohostranných dárcovských agentur zaměřených na zemědělství je mimořádně roztříštěných a jednotlivě i společně nedostačují rozsahem.
Nachdem ein Streifen Regenwald abgeholzt wurde, laugen die Böden oft schnell aus und verlieren ihre Nährstoffe, sodass auf ihnen keine Pflanzen oder nahrhaftes Grass für den Viehbestand mehr wachsen können.
Po vykácení pásu deštného lesa se často z půdy rychle vyplaví živiny, takže nedokáže uživit plodiny ani výživné traviny pro hospodářská zvířata.
Durch die Erwärmung des Planeten und die drastischen Änderungen der Regen- und Sturmmuster finden sich viele Arten plötzlich in Klimazonen wieder, in denen ihr Überleben nicht mehr gesichert ist.
Jak se planeta ohřívá a vzorce dešťů a bouří se dramaticky mění, mnohé druhy se ocitnou v podnebných pásech, které nebudou vhodné k jejich přežití.
Inzwischen hat sich BP bereits zur Zahlung von mehr als 20 Milliarden Dollar an Wiedergutmachungen und Strafen verpflichtet.
Na nápravu a pokuty BP vyčlenila přes 20 miliard dolarů.
Von nun an darf nachhaltige Entwicklung kein bloßes Schlagwort mehr sein, sondern muss vielmehr ein operativer Ansatz zur Global Governance und zum Wohl eines überstrapazierten, übervölkerten Planeten sein.
Od teď udržitelný rozvoj nesmí být jen heslem, ale naopak funkčním přístupem ke globální správě a k prosperitě na namáhané a zalidněné planetě.
Auf den ersten Blick besteht die einfachste Antwort auf das Problem der geringen Wahlbeteiligung darin, dem Europaparlament mehr Macht zu verleihen.
Na první pohled nejsnazším řešením problému nízké volební účasti je dát Evropskému parlamentu více pravomocí.
Das Problem ist umso dringlicher, da die Länder Marktanteile nicht nur durch mehr Wettbewerb im Privatsektor hinzugewinnen können, sondern auch durch protektionistische Maßnahmen.
Problém je tím naléhavější, že jednotlivé země mohou svůj tržní podíl posílit nejen větší konkurenční schopností soukromého sektoru, ale také zaváděním ochranářských opatření.

Suchen Sie vielleicht...?