Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

marschierte Deutsch

Sätze marschierte ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich marschierte nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Eine Armee von Schönheitsexperten marschierte in ihr Haus am Sunset Boulevard ein.
Celá armáda odbornic na ženskou krásu pak narukovala do jejího domu na Sunset Boulevardu.
Ihre Tochter marschierte und kroch buchstäblich in das Feuer.
Vaše dcera sama vešla do ohně.
Und als er endlich frei war, marschierte er durchs Land predigt Gewaltlosigkeit und fordert ein freies Indien.
A hned jak se dostal na svobodu zase putuje krajemi hlásá nenásilí a požaduje svobodnou Indii.
Alles marschierte und klatschte.
Chlapci pochodovali. - Společně tleskali. - Ach tak.
Eine wachsende Armee von Feministinnen marschierte durchs Land und verlangte Gleichberechtigung.
Rozrůstající se armáda feministek postupovala napříč zemí požadujíce rovnoprávnost.
Eine ließ er gegen Poros marschieren, er selber marschierte mit einer anderen Gruppe flußabwärts.
S jednou se rozhodl přebrodit řeku.
Wasser floss durch Traufen, trommelte auf das Zinkdach wie Gewehrsalven, marschierte wie ein Heer durch die Bäume, floss über, wurde zum Wasserfall, donnerte in die Regentonnen, dass es klang wie Trommelwirbel.
Voda se lila z okapů, rachotila na plechové střeše jako výstřely z pušek, těžké armády útočící napříč lesem. Přetékala, valila se, při dopadu rozehrávala koncert bubínků.
Die Easy Kompanie marschierte in die Wälder von Bastogne ein ohne Artillerie oder Luftunterstützung.
Rota E se přesunula do Bastogne, bez dělostřelectva a letecké podpory.
Mein Urgroßvater machte und reparierte Räder, als er mit Washington marschierte.
Můj velký dědeček vyráběl a spravoval kola když sloužil s Washingtonem.
Es war in Europa zuletzt so spannend, als Napoleon nach Moskau marschierte.
Evropa nikdy nebyla tak vytížená. od dob, kdy Napoleon zaútočil na Moskvu. - Musíš to tu dělat?
Gandhi marschierte nicht ans Meer, weil seine Kumpels das wollten.
Gandhi nepřišel za moře, protože ho o to kamarádi požádali.
Ich habe nie erfahren, warum, aber eines Tages marschierte Ira einfach los.
Nikdy jsem se nedozvěděl proč, ale jednoho dne se Ira sebral a šel.
Acht Monate später marschierte ich auf meinen beiden Beinen aus dem Krankenhaus. Sie sagten, das wäre nicht möglich.
A také se to stalo, i když mi řekli, že je to nemožné.
Ich marschierte tagelang durch Schnee und Sturm.
Celé dny jsem putoval v bouři.

Nachrichten und Publizistik

Angesichts stetig steigender Ölpreise erreichte der Wert der russischen Ölproduktion 2008 einen neuen Spitzenwert, der rund zehnmal so hoch lag wie das Niveau des Jahres 1999; im selben Jahr marschierte Russland in Georgien ein.
Ceny ropy pak stoupaly dál a v roce 2008 dosáhla hodnota ruské ropné produkce nového maxima, které bylo zhruba desetinásobkem hodnoty z roku 1999; ve stejném roce podniklo Rusko invazi do Gruzie.
Unter Verletzung einer Jahrhunderte langen Tradition universitärer Autonomie marschierte die Polizei auf dem Campus auf, verprügelte Studenten und verhaftete eine große Zahl von Demonstranten.
Policie porušila staletou tradici posvátnosti akademické půdy, vpochodovala do univerzitního areálu, zbila studenty a zatkla velký počet demonstrantů.
Bush marschierte in den Irak ein, um Saddam Husseins angebliche Fähigkeit Massenvernichtungswaffen einzusetzen zu zerstören und im Zuge dessen einen Regimewechsel herbeizuführen.
Bush vtrhl do Iráku, údajně proto, aby zbavil Saddáma Husajna schopnosti nasadit zbraně hromadného ničení a zároveň aby změnil tamní režim.
Die Bush-Administration, die den Krieg gegen den Terror ausgerufen hatte, marschierte in Länder ein, besetzte diese und begriff dennoch nicht, dass diese Ereignisse in den Augen der Menschen der Region miteinander verknüpft waren.
Bushova administrativa po vyhlášení války proti teroru přikročila k invazím a okupacím zemí, a přesto nedokázala pochopit, že se tyto události v očích lidí v regionu spojují.

Suchen Sie vielleicht...?