Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

machtlos Deutsch

Übersetzungen machtlos ins Tschechische

Wie sagt man machtlos auf Tschechisch?

machtlos Deutsch » Tschechisch

nemohoucí bezmocný impotent

Sätze machtlos ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich machtlos nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Ihr fühlt euch vielleicht machtlos, überwältigt oder ohne Kontrolle.
Možná se cítíte bezmocní, možná přemožení.
Selbst unsere Polizei ist machtlos.
Ani policie je nedokáže zastavit.
Noch ist unsere Wissenschaft machtlos.
Zatím je naše věda bezmocná.
Wissen ist viel schlimmer, als nichts zu wissen, wenn man machtlos ist.
Poznání může být hroznější, než nevědomost, když nelze nic dělat..
Machtlos.
Nic..
Hierbei bin ich machtlos.
Tady jsem bezmocný.
Wir sind also Craigs Traum machtlos ausgeliefert?
Jsme bezmocně uvězněni ve snu pana Craiga.
Mein Schloss ist abgebrannt, mein Land konfisziert und das Gesetz scheint machtlos beim Schutz meines Besitzes und bei Gott, ich bin selbst ohne Schutz des Gesetzes.
Protože, vše bylo spáleno, můj hrad a moje země zkonfiskována a zákon jak zdá je bezmocný, aby chránil naše osoby nebo majetek dík všem svatým, že jsem venku, ochranu a zákon převezmu sám.
Gegen die Maschinen sind wir machtlos.
Nemůžeme přeci bojovat s jejich zbraněmi.
Die Menschen waren machtlos. Die Marsmenschen wurden zerstört und die Menschheit gerettet durch winzige Lebensformen, die Gott in seiner Weisheit schuf.
Po tom všem, co lidé vyzkoušeli a co neúčinkovalo, byli Marťané zničeni a lidstvo přežilo díky těm nejmenším věcičkám, které Bůh ve Své moudrosti na Zemi stvořil.
Wir sind machtlos!
Jak se jen zbavit?
Gegen so viel Blindheit sind Götter machtlos!
Jdi, pokud si to přeješ. Moře na tebe čeká.
Wie Sie sehen, ist er machtlos.
Vidíte, není toho schopen.
Wir stehen machtlos mit hängenden Armen, wir sehen das, was sie sieht.
Protože vidíme to, co ona, a naše hrůza je stejná jako ta její.

Nachrichten und Publizistik

Die Einschätzung der FED schien darauf hinauszulaufen, dass sie weitgehend (wenn nicht gar vollkommen) machtlos sei.
Centrální banka nakonec usoudila, že je víceméně (ne-li naprosto) bezmocná.
Politisch und wirtschaftlich machtlos glauben einige Kinder, sie könnten sich nur durchbringen, wenn sie in eine Armee eintreten.
Děti - bezmocné politicky i ekonomicky - se domnívají, že se v životě dokáží prosadit jen tehdy, když vstoupí do armády.
Die internationale Gemeinschaft ist machtlos; sie kann nichts tun.
Bezmocné mezinárodní společenství nedělá nic.
Ist er dort einmal angekommen, wird die traditionelle Geldpolitik machtlos, da der Zinssatz nicht mehr als Werkzeug eingesetzt werden kann.
Po jejím dosažení se tradiční monetární politika stává neúčinnou, poněvadž úrokové sazby se jako nástroj nedají použít.
Immerhin besteht eine zentrale Aufgabe der von uns eingesetzten Regierung darin, uns vor Bedrohungen zu schützen, gegen die wir, auf uns allein gestellt, machtlos sind.
Chránit nás před hrozbami, před nimiž se jako jednotlivci nemůžeme ochránit sami, je koneckonců stěžejní role, kterou vládám přisuzujeme.
Die US-Regierung war angesichts eines unterbewerteten Yens machtlos und nährte den Glauben, der Rest der Welt würde den Dollar benutzten, um Amerikas Produktionsbasis anzugreifen.
Vláda USA byla bezmocná vůči podhodnocenému jenu, což utvrzovalo přesvědčení, že okolní svět zneužíval dolar k útoku na americkou výrobní základnu.
Einige Ökonomen behaupten, wenn erst einmal die Deflation eingesetzt habe, seien die Zentralbanken machtlos, weil die nominellen Zinssätze nicht unter Null gedrückt werden könnten.
Někteří ekonomové jsou názoru, že jakmile nastane deflace, jsou centrální banky bezmocné, protože nominální úrokovou sazbu nelze stlačit pod nulu.
Das Parlament war lebhaft, aber im Wesentlichen machtlos.
Parlament byl rušný, ale v podstatě bezmocný.
Es ist Unsinn zu behaupten, Zentralbanken seien machtlos und völlig unfähig die Inflationserwartungen zu erhöhen, wie sehr sie es auch versuchen.
Tvrdit, že centrální banky jsou bezmocné a naprosto neschopné zvýšit inflační očekávání, se snaží sebevíc, je nesmysl.
Unter anders gelagerten Umständen sind die USA letztlich machtlos.
Za jiných okolností jsou USA nakonec bezmocné.
Die staatlichen Versicherungsregulierer sträuben sich gegen Erhöhungen der Beiträge, doch sind sie letzten Endes machtlos, da die Versicherer ihr Geschäft einfach woandershin verlagern können.
Státní regulační orgány se tomuto zvyšování sazeb stavějí na odpor, ale v konečném důsledku jsou bezmocné, protože pojišťovatelé mohou jednoduše přesunout své podnikání jinam.
Die US-Aktionen werden unter den Irakern Kritik auslösen, dass Maliki machtlos oder eine amerikanische Marionette ist. Aber diese Vorwürfe stehen bereits im Raum.
Americké konání vyvolá iráckou kritiku, že Málikí je buď neschopný, nebo že se stal americkou loutkou, ale tato obvinění vznesena byla.
Während des Krieges war der Kaiser theoretisch allmächtig, aber praktisch relativ machtlos.
Například císař byl za války teoreticky všemocný, ale fakticky bezmocný.
Trotzdem ist der Rest der Welt nicht machtlos.
A přesto není zbytek světa bezmocný.

Suchen Sie vielleicht...?