mířit Tschechisch
Bedeutung mířit Bedeutung
Was beudeutet auf Tschechisch mířit?
Übersetzungen mířit Übersetzung
Wie übersetze ich mířit aus Tschechisch?
Synonyme mířit Synonyme
Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu mířit?
mířit Tschechisch » Tschechisch
Konjugation mířit Konjugation
Wie konjugiert man mířit in Tschechisch?
mířit · Verb
Präsens já mířím
Singular
1. Person já mířím
2. Person ty míříš
3. Person on/ona/ono míří
Plural
1. Person my míříme
2. Person vy míříte
3. Person oni/ony/ona míří
Sie-Anrede
2. Person vy míříte
Futur já budu mířit
Singular
1. Person já budu mířit
2. Person ty budeš mířit
3. Person on/ona/ono bude mířit
Plural
1. Person my budeme mířit
2. Person vy budete mířit
3. Person oni/ony/ona budou mířit
Sie-Anrede
2. Person vy budete mířit
Vergangenheit já jsem mířil
Maskulinum, belebt já jsem mířil
Singular
1. Person já jsem mířil · mířil jsem
2. Person ty jsi mířil · mířil jsi tys mířil · mířils
3. Person on mířil
Plural
1. Person my jsme mířili · mířili jsme
2. Person vy jste mířili · mířili jste
3. Person oni mířili
Sie-Anrede
2. Person vy jste mířil · mířil jste
Maskulinum, unbelebt já jsem mířil
Singular
1. Person já jsem mířil · mířil jsem
2. Person ty jsi mířil · mířil jsi tys mířil · mířils
3. Person on mířil
Plural
1. Person my jsme mířily · mířily jsme
2. Person vy jste mířily · mířily jste
3. Person ony mířily
Sie-Anrede
2. Person vy jste mířil · mířil jste
Femininum já jsem mířila
Singular
1. Person já jsem mířila · mířila jsem
2. Person ty jsi mířila · mířila jsi tys mířila · mířilas
3. Person ona mířila
Plural
1. Person my jsme mířily · mířily jsme
2. Person vy jste mířily · mířily jste
3. Person ony mířily
Sie-Anrede
2. Person vy jste mířila · mířila jste
Neutrum já jsem mířilo
Singular
1. Person já jsem mířilo · mířilo jsem
2. Person ty jsi mířilo · mířilo jsi tys mířilo · mířilos
3. Person ono mířilo
Plural
1. Person my jsme mířila · mířila jsme
2. Person vy jste mířila · mířila jste
3. Person ona mířila
Sie-Anrede
2. Person vy jste mířilo · mířilo jste
Konjuktiv já bych mířil
Maskulinum, belebt já bych mířil
Singular
1. Person já bych mířil · mířil bych
2. Person ty bys mířil · mířil bys
3. Person on by mířil · mířil by
Plural
1. Person my bychom mířili · mířili bychom
2. Person vy byste mířili · mířili byste
3. Person oni by mířili · mířili by
Sie-Anrede
2. Person vy byste mířil · mířil byste
Maskulinum, unbelebt já bych mířil
Singular
1. Person já bych mířil · mířil bych
2. Person ty bys mířil · mířil bys
3. Person on by mířil · mířil by
Plural
1. Person my bychom mířily · mířily bychom
2. Person vy byste mířily · mířily byste
3. Person ony by mířily · mířily by
Sie-Anrede
2. Person vy byste mířil · mířil byste
Femininum já bych mířila
Singular
1. Person já bych mířila · mířila bych
2. Person ty bys mířila · mířila bys
3. Person ona by mířila · mířila by
Plural
1. Person my bychom mířily · mířily bychom
2. Person vy byste mířily · mířily byste
3. Person ony by mířily · mířily by
Sie-Anrede
2. Person vy byste mířila · mířila byste
Neutrum já bych mířilo
Singular
1. Person já bych mířilo · mířilo bych
2. Person ty bys mířilo · mířilo bys
3. Person ono by mířilo · mířilo by
Plural
1. Person my bychom mířila · mířila bychom
2. Person vy byste mířila · mířila byste
3. Person ona by mířila · mířila by
Sie-Anrede
2. Person vy byste mířilo · mířilo byste
Imperativ miř!
ty miř!
my miřme!
vy miřte!
Sätze mířit Beispielsätze
Wie benutze ich mířit in einem tschechischen Satz?
Filmuntertitel
Dokud na nás budou mířit, je to dobré.
Solange sie auf uns zielen, sind wir sicher. Komm jetzt.
Není moc dobrý nápad mířit na někoho a nemít nabito.
Keine gute Idee, so etwas auf andere Menschen zu richten, wenn die Kammer unter dem Schlagbolzen leer ist.
Víš, že nemáš na nikoho mířit.
Du sollst nicht auf andere zielen.
Kam myslíte, že by mohla Godzilla mířit?
Aber irgendwo müssen doch die Bestien ihr Versteck haben.
Budeme mířit k jižnímu konci Malapai.
Wir ziehen zuerst in den Süden MaIapais.
A přestaňte na mě mířit.
Sie können die Waffe weglegen.
Je jen jediné místo, kam teď může mířit: domů.
Jetzt gibt es nur einen Ort für ihn: Sein Zuhause.
Přestaň mířit.
Was soll das?
Až to zase zkusíte, tak už nebudu mířit na tu desku!
Wenn Sie das nochmal versuchen, ziele ich nicht mehr auf die Instrumente!
Já budu mířit na světla a gumy.
Quarrel, schieß du auf den Fahrer!
Nemůžou je mířit na nás. Jsme příliš nízko.
Sie können nicht auf uns gezielt haben.
Když chceš zabít, musíš mířit na srdce, a Winchesterovka je k tomu nejlepší.
Wenn man einen umlegen will, muss man das Herztreffen. Eine Winchester ist dafür die einzige Waffe.
Když chceš zabít, musíš mířit na srdce, a Winchesterovka je k tomu nejlepší.
Wenn man einen umlegen will, muss man das Herz treffen. Eine Winchester ist dafür die einzige Waffe.
Přijdou sem dolů a budou mířit k tomu dolíku.
Sie kommen hier lang und müssen durch den Kessel.
Nachrichten und Publizistik
A jakmile tato kultura zapustí kořeny, lidé cítí inspiraci jít se svými nápady stále dál, mířit se svými ambicemi stále výš a plnit si větší a větší sny.
Verankert sich eine derartige Kultur, fühlen sich die Menschen ermutigt, ihre Ideen stärker zu verfolgen, ehrgeizige Ziele höher anzusetzen und größere Träume zu verwirklichen.
Není-li hrací plocha rovná, proč by peníze neměly prchat ze slabších zemí a mířit do finančních ústavů v zemích silnějších?
Wenn es kein gemeinsames Spielfeld mit gleichen Regeln gibt, warum sollte Geld nicht aus schwächeren Ländern fliehen und in die Finanzinstitutionen der stärkeren fließen?
Výzva summitu ke globální jednotě v boji proti podvýživě musí mířit k hlavám států, ministrům financí a zdravotnictví a také k podnikatelským špičkám a předákům občanské společnosti.
Der Aufruf des Gipfels zur globalen Geschlossenheit bei der Bekämpfung von Unterernährung muss sich an Staatsoberhäupter, Finanz- und Gesundheitsminister sowie an führende Persönlichkeiten in Wirtschaft und Zivilgesellschaft richten.