Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

leichte Deutsch

Sätze leichte ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich leichte nach Tschechisch?

Einfache Sätze

Sie trug leichte Schuhe ohne Absätze, er einen großen Hut, aber trotzdem war sie größer als er.
Měla lehké boty bez podpatků, on měl velký klobouk, ale stejně byla vyšší než on.

Filmuntertitel

Ich habe einige leichte Jagdkleidung die ich für meine Gäste bereithalte und Ihnen möglicherweise passen könnten.
Mám tu nějaké lovecké šaty, které jsou určené pro hosty, ty si můžete vzít.
Ich habe eine Mutter-Fixierung, aber nur eine leichte.
Vím, že jsem na matku fixovaný, ale je to lehké.
Heute gab es nur eine ganz leichte Brise.
Celej den bylo jen pár vlnek.
Ich habe Hunderte wie Sie zwischen Jacksonville und Sacramento gesehen. und sie glauben alle, für immer leichte Beute einheimsen zu können.
Viděl jsem stovky takových, jako vy, od Jacksonville po Sacramento. a všechny si myslíte, že to půjde do nekonečna. Hleďte si svého.
Tomanias leichte Artillerie!
Lehké dělostřelectvo Tománie.
Die Leichte Tugend.
Pochybná ctnost.
Was wir heute tun, ist eine Warnung an alle Banditen, dass es hier keine leichte Beute gibt.
To, co dnes uděláme, je varováním pro všechny podvodníky že tady není snadná kořist. Na svá místa, hoši.
Tausende sind eine leichte Beute.
Tisíce mužů jsou kořistí německých ponorek.
Wir können kaum etwas tun, nur für ihr Wohlbefinden sorgen. - Leichte Kost, ein paar Übungen.
Je toho málo, co můžeme udělat pro její osobní pohodlí. lehká dieta, nějaké cvičení.
Über dem Veldt bläst immer eine leichte Brise.
Ve stepích tam vane chladný vánek.
Leichte Motorisierung, Keine Panzer.
Mají několik motorizovaných jednotek.
Nur eine leichte Gehirnerschütterung.
Jen mírný otřes mozku.
Die Bank ist leichte Beute.
V bance je tučný sousto. - s váma nepůjdu!
Im Knast ist er leichte Beute.
Cody je teď ve vězení živý terč.

Nachrichten und Publizistik

Eine lebenswichtige Quelle elektrischer Energie - was Tschernobyl bleibt - still-zu-legen, ist keine leichte Aufgabe, besonders angesichts des nahenden Winters.
Uzavření nejvýznamnějšího zdroje elektrické energie, kterým pro Ukrajinu Černobyl stále je, nebude nijak snadné, zejména s ohledem na blížící se zimu.
Exportorientierte Wirtschaftsnationen können eine Währungsaufwertung selbstverständlich nicht auf die leichte Schulter nehmen - sie untergräbt ihre Wettbewerbsfähigkeit und droht, den Anteil des Landes am globalen Markt auszuhöhlen.
Exportem tažené ekonomiky samozřejmě nemohou brát zhodnocování měny na lehkou váhu - podrývá konkurenční schopnost a hrozí, že naruší podíl země na globálním trhu.
Das ist keine leichte Entscheidung, aber eine, die die iranische Führung nicht mehr lange aufschieben kann.
Není to snadné rozhodnutí, avšak íránští představitelé ho nemohou příliš dlouho odkládat.
Das Management einer Marktwirtschaft allerdings ist keine leichte Aufgabe.
Správa tržního hospodářství ovšem není snadný úkol.
Dies sollte nicht auf die leichte Schulter genommen werden.
Tato hrozba by se neměla brát na lehkou váhu.
Im Gegenteil: Investitionen in einer schwachen Realwirtschaft waren viel weniger attraktiv als die Aussicht auf leichte Gewinne durch geldpolitische Steuerung.
Naopak investice do slabé reálné ekonomiky jsou mnohem méně atraktivní než možnost vydělat snadné peníze finančním inženýrstvím.
Dies ist keine leichte Aufgabe und möglicherweise etwas, das die Politiker in ihrem Bemühen, die aktuelle Krise zu bewältigen, derzeit noch nicht bedenken.
To nebude snadný úkol a možná že bude zcela mimo úvahy tvůrců politik potýkajících se současnou krizí.
Selbst die Prognose des Internationalen Währungsfonds, es werde 2013 eine leichte Verbesserung eintreten, gründet darauf, dass die Regierung es schafft, einer Flut von verfahrenen Wirtschaftsreformen neues Leben einzuhauchen.
Dokonce i předpověď mírného zlepšení pro rok 2013, kterou zveřejnil Mezinárodní měnový fond, je založena na předpokladu, že vláda bude schopna vdechnout život vlně hospodářských reforem, které uvízly na mrtvém bodě.
Einen derartigen Konsens im Kontext der amerikanischen Präsidentschaftswahl herzustellen, wird keine leichte Aufgabe.
Dosažení takového konsensu v kontextu amerických prezidentských voleb nebude nic snadného.
In ähnlicher Weise tritt man einerseits für eine leichte Erhöhung der Inflation ein, während die japanische Zentralbank weiterhin nichts davon wissen will, dass Inflation das wirtschaftliche Problem lindern könnte.
Obdobně někteří tvrdí, že země potřebuje slabou dávku inflace, zatímco japonská centrální banka nadále odmítá samotnou myšlenku, že by inflace mohla zlepšit jakýkoli hospodářský problém.
Eine leichte Verseuchung und hohe Strahlenbelastungen könnten israelische, palästinensische und jordanische urbane Zentren in einiger Entfernung betreffen.
Lehké zamoření a horká místa by mohla zasáhnout centra izraelských, palestinských a jordánských měst do určité vzdálenosti.
Die andere Denkschule nimmt dieses Szenario nicht auf die leichte Schulter.
Ani druhý myšlenkový proud nebere tuto eventualitu na lehkou váhu.
Zudem ist es angesichts der politischen Ökonomie des Haushalts und der Unfähigkeit eines Parlaments, für das nächste Parlament verbindliche Beschlüsse zu fassen, keine leichte Aufgabe, während eines Aufschwungs Ausgabesenkungen einzuleiten.
Důvěryhodné zavádění výdajových omezení v době, kdy se ekonomika zotavuje, navíc není snadný úkol vzhledem k politické ekonomii rozpočtu a neschopnosti jednoho zákonodárného sboru zavazovat k něčemu sbor následující.
Zwölf unabhängige, stolze, und in einigen Fällen mächtige, nationale Zentralbanken zu einer geschlossenen Einheit zusammenzuschweißen, war keine leichte Aufgabe.
Vytvořit ze dvanácti nezávislých, hrdých a v některých případech i mocných národních centrálních bank jeden soudržný celek nebylo snadné.

Suchen Sie vielleicht...?