Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

kotva Tschechisch

Bedeutung kotva Bedeutung

Was beudeutet auf Tschechisch kotva?

kotva

Anker těžký, zpravidla kovový předmět s ostrými hranami či bodci, z jedné strany lanem či řetězem připevněný k plavidlu a z druhé strany se zachycující ke dnu tak, aby se loď či jiné plavidlo tímto předmětem opatřené zastavilo a zůstalo stát na místě přen. entita, která slouží někomu jako pevná psychická či duchovní opora, jako pevný bod v životě Ankerschraube přen., tech. druh hmoždinky, též velkých rozměrů, zapuštěná v betonu

Übersetzungen kotva Übersetzung

Wie übersetze ich kotva aus Tschechisch?

kotva Tschechisch » Deutsch

Anker Grundgeschirr Enterhaken Ankergeschirr Anker -s

Synonyme kotva Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu kotva?

kotva Tschechisch » Tschechisch

uvazovací lana skoba klepeto háček hák

Deklination kotva Deklination

Wie dekliniert man kotva in Tschechisch?

kotva · Substantiv

+
++

Sätze kotva Beispielsätze

Wie benutze ich kotva in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Vždycky se uvolní kotva.
Sie treibt immer ab.
Snad si nemyslíte, že ta kotva vyletí sama.
Ihr denkt wohl, der Anker kommt von alleine aus dem Wasser, was?
Kotva je uvolněná.
Anker ist oben.
Kotva, samozřejmě.
Der Anker.
Když jsem byl naposled vydaný napospas živlům, tak nás kotva držela 48 hodin v bouři.
Das letzte Mal hat er uns im Sturm 48 Stunden lang gehalten.
To je kotva, abychom rybařili.
Ein Anker, falls wir angeln.
Je tu kotva lodi.
Und dann die Sache mit dem Anker.
Jako kotva padá Jonáš. do moře vhozen,. přímo do strašlivého chřtánu rozbouřeného moře, kde na něj čekaly obrovské zuby velryby. jako bílá mříž. ve vězení.
Wie ein Anker wird Jona...ins Meer geworfen,...direkt in den furchtbaren Rachen, der ihm bereits auflauert. Die elfenbeinernen Zähne des Wals schnappen zu...wie ein weiBes Gitter...in einem Kerker.
Jako kotva je vyzdvižen a svržen do hlubin moře.
Wie ein Anker wird Jona emporgehoben und ins Meer gestürzt.
Jsi naše kotva.
Du wirst unser Anker sein.
Byla jsem pořád ještě na jachtě a uvolnila se kotva.
Ich war auf der Jacht, und der Anker löste sich.
Přední kotva je uvolněná.
Das Vorstag hängt durch.
Vy piloti vůbec netušíte, jak se o vás my ženy bojíme. Jsme pro vás jen něco jako kotva v přístavu.
Ich mache mir hier Sorgen und du hast nur dein Flugzeug im Kopf, mit dem du schon ein paar Mal baden gegangen bist.
Funguje skoro jako kotva.
Sie wirkt fast wie ein Anker.

Nachrichten und Publizistik

Podobné omezení slouží rovněž jako vítaná kotva pro domácí rozhodovací proces v členských zemích se slabšími politickými systémy.
Eine solche Beschränkung bietet darüber hinaus einen willkommenen Festpunkt für die nationale Entscheidungsfindung in Mitgliedsstaaten mit weniger stabilen politischen Systemen.
-li však tato kotva fungovat, musí se islám tváří v tvář modernosti osvobodit od svých tradičně ponížených, pasivních a poslušných postojů.
Doch damit sich dieser Rückhalt bewähren kann, muss sich der Islam angesichts der Modernität von seiner traditionell unterwürfigen, passiven und sanftmütigen Haltung befreien.
Některé země se skutečně odklánějí od režimu cílování inflace a míří do neznámých vod, kde nemusí být žádná kotva pro cenová očekávání.
Tatsächlich sind einige Länder inzwischen dabei, ihr System der Inflationsziele aufzugeben, und bewegen sich auf unsicheres Gelände, wo es möglicherweise keinen Anker für die Preiserwartungen gibt.
Teď se ale evropská kotva změnila v přítěž brzdící další plavbu.
Nun jedoch hat sich Europas Anker zu einer Bremse entwickelt und behindert das weitere Vorankommen.
Německá kotva Evropy se zaklesla a tamní vláda by neměla být lhostejná ke stoupající vlně nervozity mezi partnery Německa.
Europas deutscher Anker hat sich festgefressen, und die Sorgenflut von Deutschlands Partnern sollte der Bundesregierung nicht egal sein.

Suchen Sie vielleicht...?