Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

kaputt Deutsch

Übersetzungen kaputt ins Tschechische

Wie sagt man kaputt auf Tschechisch?

kaputt Deutsch » Tschechisch

rozbitý zničený

Sätze kaputt ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich kaputt nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Verzeihung, diesmal ist die Leiter kaputt gegangen.
Promiňte, že jsem vás probudila. Zase? Omlouvám se.
Ihr macht alles kaputt!
Jestli ji srazíte.!
Du machst ihn kaputt.
Nenechám. Vždyť ho zničíte.
Schieß die Reifen kaputt.
Zkus mu to napálit do pneumatik!
Mein Rücken ist davon kaputt, dass ich dich ständig hoch und runter trage.
Mám zničená záda, jak furt tahám ze schodů.
Vielleicht haben Sie bei der Reparatur der Hupe etwas kaputt gemacht.
Možná jste něco nechtěně rozbil při opravě toho klaksonu.
O ja? Sagtest du, unser Wagen ging kaputt. und wir mussten wegen des Taxistreiks bei dir schlafen?
Říkala jsi, že vaše vozy se porouchaly. a vy jsme museli zůstat na místě, protože taxíky vstoupily do stávky?
Was ist denn da kaputt?
Přirozené větrání.
Der Lautsprecher ist kaputt.
Něco je s reproduktorem.
Mein Fuß ist kaputt, wir können nicht mehr.
Noha kaput, nemůžeme.
Ihr Fuß ist kaputt?
Máte zraněnou nohu?
Der Frack ist kaputt, nun ja.
Nemůžete mi říkat, že to jsem vám roztrhla frak.
Das Glas ist kaputt.
Tady na zemi. Mají rozbité sklo.
Herr Kirby, sie ist kaputt.
Pane Kirby, jsou rozbité.

Nachrichten und Publizistik

Was jedoch fehlt, ist eine allgemeine Anerkennung, dass das System kaputt ist und neu erfunden werden muss.
Chybí však všeobecné uznání, že systém je nefunkční a je třeba ho koncipovat znovu.
Warum aber eigentlich etwas reparieren, was nicht kaputt gegangen ist?
Proč hasit, co nepálí?
Eine einfache Regel sollte in diesem sensiblen Bereich ebenso rigoros angewendet werden wie anderswo: Was nicht kaputt ist, sollte man nicht reparieren.
V této citlivé oblasti, stejně jako všude jinde, by mělo platit jednoduché pravidlo: neopravujte, co není rozbité.
Während die Finnen ihr Holz fällten, wurden ihre Äxte und Sägen stumpf, gingen kaputt und mussten somit repariert oder ersetzt werden.
Když Finové káceli stromy, tupily a lámaly se jim sekery a pily, které se musely opravovat nebo měnit.
Handelsökonomen, die sich über unbedeutende Fälle von Protektionismus beklagen, klingen wie Kinder, die wegen eines Spielzeugs jammern, das bei einem Erdbeben kaputt gegangen ist, das Tausende von Opfern gefordert hat.
Ekonomové zaměření na obchod, kteří si stěžují na drobné případy protekcionismu, připomínají děcko fňukající nad tím, že se mu při zemětřesení, které zabilo tisíce lidí, rozbila hračka.

Suchen Sie vielleicht...?