ADJEKTIV
informovaný
KOMPARATIV
informovanější
SUPERLATIV
nejinformovanější
informovaný Tschechisch
Bedeutung informovaný Bedeutung
Was beudeutet auf Tschechisch informovaný?
informovaný
Übersetzungen informovaný Übersetzung
Wie übersetze ich informovaný aus Tschechisch?
Synonyme informovaný Synonyme
Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu informovaný?
informovaný Tschechisch » Tschechisch
Deklination informovaný Deklination
Wie dekliniert man informovaný in Tschechisch?
informovaný · Adjektiv
Singular informovaný
Maskulinum, belebt informovaný
Nominativ kdo? co? informovaný
Genitiv koho? čeho? bez informovaného
Dativ komu? čemu? k informovanému
Akkusativ koho? co? pro informovaného
Vokativ informovaný!
Lokativ o kom? o čem? o informovaném
Instrumental kým? čím? s informovaným
Maskulinum, unbelebt informovaný
Nominativ kdo? co? informovaný
Genitiv koho? čeho? bez informovaného
Dativ komu? čemu? k informovanému
Akkusativ koho? co? pro informovaný
Vokativ informovaný!
Lokativ o kom? o čem? o informovaném
Instrumental kým? čím? s informovaným
Femininum informovaná
Nominativ kdo? co? informovaná
Genitiv koho? čeho? bez informované
Dativ komu? čemu? k informované
Akkusativ koho? co? pro informovanou
Vokativ informovaná!
Lokativ o kom? o čem? o informované
Instrumental kým? čím? s informovanou
Neutrum informované
Nominativ kdo? co? informované
Genitiv koho? čeho? bez informovaného
Dativ komu? čemu? k informovanému
Akkusativ koho? co? pro informované
Vokativ informované!
Lokativ o kom? o čem? o informovaném
Instrumental kým? čím? s informovaným
Plural informovaní
Maskulinum, belebt informovaní
Nominativ kdo? co? informovaní
Genitiv koho? čeho? bez informovaných
Dativ komu? čemu? k informovaným
Akkusativ koho? co? pro informované
Vokativ informovaní!
Lokativ o kom? o čem? o informovaných
Instrumental kým? čím? s informovanými
Maskulinum, unbelebt informované
Nominativ kdo? co? informované
Genitiv koho? čeho? bez informovaných
Dativ komu? čemu? k informovaným
Akkusativ koho? co? pro informované
Vokativ informované!
Lokativ o kom? o čem? o informovaných
Instrumental kým? čím? s informovanými
Femininum informované
Nominativ kdo? co? informované
Genitiv koho? čeho? bez informovaných
Dativ komu? čemu? k informovaným
Akkusativ koho? co? pro informované
Vokativ informované!
Lokativ o kom? o čem? o informovaných
Instrumental kým? čím? s informovanými s informovanýma
Neutrum informovaná
Nominativ kdo? co? informovaná
Genitiv koho? čeho? bez informovaných
Dativ komu? čemu? k informovaným
Akkusativ koho? co? pro informovaná
Vokativ informovaná!
Lokativ o kom? o čem? o informovaných
Instrumental kým? čím? s informovanými s informovanýma
Sätze informovaný Beispielsätze
Wie benutze ich informovaný in einem tschechischen Satz?
Filmuntertitel
Vypadá to, že jsi dobře informovaný.
Sie sind gut informiert.
Jsi dobře informovaný.
Sie sind gut informiert. Das ist eine Existenzfrage.
Plukovník Steinhager je víc informovaný o tom, než já. Ano, pane.
Passen Sie auf!
Nebyl jsem tak dobře informovaný, jako spíš on byl špatně informovaný.
Nicht, dass ich so gut informiert war. Aber er war schlecht informiert.
Nebyl jsem tak dobře informovaný, jako spíš on byl špatně informovaný.
Nicht, dass ich so gut informiert war. Aber er war schlecht informiert.
Jak jsem informovaný, že toto stvoření tu nemá co dělat.
Was mich betrifft, so hat diese Kreatur überhaupt nicht hier zu sein.
Ale můžete být i gurmán, pozitivní myslitel, informovaný sběratel, milovník starých knih, který nám pošle nejlepší portské víno - jak můžete takhle ohrozit své sociální postavení?
Aber ich wundere mich, dass ein Gourmet wie Sie, ein kluger Geist, ein Kunstsammler, ein Liebhaber alter Bücher, der uns immer den besten Portwein schickt, seine gesellschaftliche Stellung derartig aufs Spiel setzt.
Slibuju, že budeš informovaný, dobrá? - Slibuješ? - Ano.
Ich verspreche, Sie auf dem Laufenden zu halten.
Policista informovaný o nehodě ani ne 30 sekund po tom, co jsem zmizel.
Ein Polizist meldete den Unfall keine 30 Sekunden, nachdem ich weg war.
Hlavním hrdinou příběhu. je špatně informovaný čtenář, jehož názory jsem chtěla formovat.
Der kindliche Protagonist der Erzählung steht für den uninformierten Leser, dessen Ansichten ich Ausdruck verleihen wollte.
Je to uvážlivý muž. Informovaný.
Ein bedächtiger Mann.
Když bych byl o vašem stavu informovaný před vaším příchodem.
Hätte ich doch gleich von Ihrem Zustand erfahren.
Pan Galt říká, že jste dobře informovaný o tom, co se tady děje.
Mr. Galt meinte, Sie wüssten, was hier passiert.
Jsi dobře informovaný.
Scheiße! Du bist gut informiert.
Nachrichten und Publizistik
Nijak nás netrápí, odpovídali mi, že Bush je na člověka, který usiluje o nejmocnější úřad na světě, nedostatečně informovaný a podivně lhostejný.
Es bereite ihnen keine Sorgen, sagten sie mir, dass Bush unzureichend informiert und merkwürdig uninteressiert für einen Mann war, der das mächtigste Amt der Welt anstrebte.
Nebyl jen špatně informovaný, ale také líný: trval na tom, že zůstane špatně informovaný.
Er war nicht nur schlecht informiert, sondern auch faul: Er bestand darauf, schlecht informiert zu bleiben.
Nebyl jen špatně informovaný, ale také líný: trval na tom, že zůstane špatně informovaný.
Er war nicht nur schlecht informiert, sondern auch faul: Er bestand darauf, schlecht informiert zu bleiben.
Leč dokonale informovaný je pouze a jedině Bůh a On na burze nehraje.
Doch nur Gott ist vollständig informiert, und er spielt nicht an der Börse.
Skupinka jeho podpůrců se ze dne na den zmenšuje a poté, co zadusil nezávislá média, je čím dál hůře informovaný.
Seine Machtbasis schrumpft Tag für Tag, und die Tatsache, dass er die unabhängigen Medien im Würgegriff hält, führt dazu, dass er immer schlechter informiert ist.
V důsledku mentálního či kognitivního postižení mají někteří zhoršenou schopnost poskytnout informovaný souhlas, případně jsou předmětem donucování, nemístného sledování či všeprostupujících střetů zájmů.
Manche sind auch aufgrund mentaler oder kognitiver Behinderungen in ihrer Fähigkeit beeinträchtigt, ihre informierte Zustimmung zu erteilen oder sie sind das Opfer von Zwang, unzureichender Kontrolle und tief greifenden Interessenskonflikten.
Podmínkou jakékoliv léčby by měl být pacientův informovaný souhlas, pokud jde o svéprávnou dospělou osobu schopnou činit rozhodnutí.
Die Einverständniserklärung eines Patienten sollte eine Voraussetzung für jegliche medizinische Behandlung sein, sofern der Patient ein einwilligungsfähiger Erwachsener und in der Lage ist, eine Entscheidung zu treffen.