Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

hohle Deutsch

Sätze hohle ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich hohle nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Hohle schwarze Damen.
Duté černé dámy.
Dieser hohle Stahlball stellt die Untertasse dar.
Je to jen dutá ocelová koule, ale pro nás je to létající talíř.
Der Himmel, den wir sehen, ist eine hohle Kugel, nicht größer als das.
Nebe nad námi je jen nevelká dutá koule.
Es ist nur eine hohle Röhre.
Je to jen dutá trubice.
Hohle Röhren.
Duté trubice.
Es ist nicht hohle Wut.
U ž chlubné řeči žádné!
Sie sind mittelgroß, dunkles Haar, hohle Wangen. Sie wirken mysteriös.
Jste průměrné výšky, štíhlý, tmavý typ, propadlé tváře, záhadný pohled.
Ich bin nur eine hohle Blechbüchse.
jsem jen skořápka.
Das ist also die hohle Braut, mit der du im Büro herumgebumst hast?
Tak to je ta štětka, s kterou jsi se poflakoval v kanceláři?
Wen nennen Sie hier hohle Braut?
Koho nazýváš štětka?
Und Christy ist die hohle Braut.
A Christy je prostitutka.
Christy ist nicht die hohle Braut, die ich im Büro gebumst habe.
Počkej. Christy není štětka, potuloval jsem se okolo její kanceláře.
Es war eine ganz andere hohle Braut. Das ist nett.
Byla to zcela jiná štětka.
Wie viele hohle Bräute würdest du sagen, waren es?
To je úžasné. Kolik si myslíš, že jich tu je?

Nachrichten und Publizistik

Zu diesem Zeitpunkt ist der Embryo eine hohle Kugel aus etwa 100 Zellen, von denen keine als dafür bestimmt identifiziert werden kann, irgendein besonderer Teil irgendeines bestimmten menschlichen Wesens zu werden.
V tomto okamžiku embryo podobu duté kuličky o asi stu buňkách. U žádné z těchto buněk nelze ještě přesně říct, jakou konkrétní částí budoucího lidského těla se stanou.
Wie Meßdiener klagen solche Leute über die Rücksichtslosigkeit und den Relativismus in der Politik und sondern hohle Appelle zur moralischen Erneuerung ab.
Její přívrženci u politiků odsuzují pevnou vůli a relativismus a marně volají po morální obrodě.
Tatsächlich zieht es die Regierung vor, hohle Initiativen zu lancieren, deren Augenmerk in erster Linie auf wirtschaftliche Belange gerichtet ist.
Vláda skutečně s oblibou nabízí jen prázdné iniciativy úzce zaměřené na ekonomiku.

Suchen Sie vielleicht...?