Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

hlava Tschechisch

Bedeutung hlava Bedeutung

Was beudeutet auf Tschechisch hlava?

hlava

Kopf část těla spojená s trupem krkem   na hlavě osm očí. přen. centrum myšlení  Pracuje hlavou. život  Pokud to neudělá, přijde o hlavu. žijící člověk jako statistická kategorie  Kolik je HDP na hlavu? člověk v čele organizace  Je hlavou nadnárodní společnosti. věc podobající se hlavě  Hříbek měl velkou hlavu. oddíl knihy  Tento dokument 22 hlav. část spalovacího motoru keř vinné révy na vinici část hrabí, nesoucí zuby  Široké hrábě pro hrabání velkých ploch s odolnou a pružnou hlavou z PBT. součástka pro čtení nebo záznam informací na magnetické médium  Máme doma čtyřhlavé video.

Übersetzungen hlava Übersetzung

Wie übersetze ich hlava aus Tschechisch?

Synonyme hlava Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu hlava?

Deklination hlava Deklination

Wie dekliniert man hlava in Tschechisch?

hlava · Substantiv

+
++

Sätze hlava Beispielsätze

Wie benutze ich hlava in einem tschechischen Satz?

Einfache Sätze

Toma často bolí hlava.
Tom hat oft Kopfschmerzen.

Filmuntertitel

Tvůj táta je hlava Stadtfeldské rodiny?
Und dein Vater ist das Oberhaupt der Familie Stadtfeld? Meine Mutter ist so damlich.
Hlava a srdce ovládají tělo.
Der Kopf, das Herz beherrschen den Körper.
Nemůžu pořádně myslet. A jak bolí hlava.
Ich kann gar nicht richtig denken und mein Kopf tut mir so weh.
Ted musíš být hlava rodiny.
Du musst jetzt der Mann in der Familie sein.
Chudinka. Jednak by ji z chloroformu hrozně bolela hlava.
Weil ich nicht möchte, dass die Kleine Kopfschmerzen kriegt.
Motá se mi z toho hlava.
Mir wird ganz schwindelig.
Díky se zdá hlava menší.
Damit fühlt sich der Kopf kleiner an.
Mýlíte se. To je jeho hlava.
Falsch, das ist sein Kopf.
Jestli je to hlava, tak je to jeho chyba.
Dann ist das sein Fehler, nicht meiner.
Bolí ji hlava?
Sie hat Kopfweh?
Je to tvoje hlava, ne moje.
Es ist ja dein Schädel.
Když to musíš vědět, bolí ji hlava.
Wenn jemand fragt, sagt, sie habe Kopfschmerzen.
Je to tak tvrdá hlava.
Nur fressen und schlafen!
Jsem teď hlava rodiny.
Ich leite jetzt das Haus.

Nachrichten und Publizistik

Bolela hlava.
Mein Kopf schmerzte.
Jako hlava organizace 192 členských států generální tajemník nevyhnutelně pociťuje silné třecí plochy globálních rozporů.
Als Kopf einer Organisation mit 192 Mitgliedsländern, ist der Generalsekretär unweigerlich dem kräftigen Sog globaler Unstimmigkeiten ausgesetzt.
Každou minutu je před ním několik alternativ, začíná ho z toho bolet hlava a někdy se podvědomě chce vrátit do vězení.
Wenn man plötzlich jeden Tag mit vielen Optionen konfrontiert wird, bekommt man Kopfschmerzen und möchte manchmal unbewusst ins Gefängnis zurück.
Žádná jiná hlava státu v moderních dobách nepožívá tolik moci.
Gegenwärtig ist kein anderes Staatsoberhaupt auf der Welt mit so vielen Machtbefugnissen ausgestattet wie er.
Pak je tu Bělorusko, jehož hlava, Alexandr Lukašenko, lpí na autoritářské vládě.
Dann ist da noch Weißrussland, dessen Machthaber Alexander Lukaschenko den autoritären Führungsstil pflegt.
Čistá hlava, jasný zrak a především přesvědčivý souhlas lidu bude zapotřebí k tomu, -li se Evropa posunout kupředu.
Klare Köpfe, klare Sicht und am wichtigsten von allem ein klarer öffentlicher Konsens werden nötig sein, um Europa vorwärts zu bewegen.
Vezměme si euro: žádná hlava státu nebo kabinetu dosud nebyla schopna přijít se soudržnou obhajobou eurozóny, jíž by čelila převládající nejistotě, která dnes panuje ve vztahu ke společné měně.
Man denke an den Euro: Kein Staats- oder Regierungschef war bislang in der Lage, eine stimmige Verteidigungsstrategie der Eurozone zu präsentieren, um dem weit verbreiteten Unbehagen hinsichtlich der Gemeinschaftswährung etwas entgegenzusetzen.
Hlava státu - je to prezident nebo monarcha - samozřejmě také další klíčové povinnosti, mimo jiné vystupovat jako garant ústavy a symbol národní jednoty.
Natürlich hat ein Staatsoberhaupt - ob nun Präsident oder Monarch - noch andere wichtige Pflichten, darunter die eines Hüters der Verfassung und eines Symbols der nationalen Einheit.
Otevřeně smýšlející, kulturně gramotná a myšlenkově orientovaná hlava státu by v tomto směru mohla hrát stěžejní roli.
Hierbei könnte ein aufgeschlossenes, kulturell beschlagenes und ideenorientiertes Staatsoberhaupt eine entscheidende Rolle spielen.
Hlava státu rozsáhlé pravomoci, což samo o sobě znamená, že Medveděv bude silným prezidentem.
Das Staatsoberhaupt verfügt über umfassende Befugnisse, was bereits darauf hindeutet, dass Medwedew ein starker Präsident sein wird.
Připustil, že je zvláštní, aby hlava Pentagonu žádala o posílení zdrojů ve prospěch ministerstva zahraničí, leč žijeme v neobvyklých časech.
Er räumte ein, dass es sonderbar ist, wenn sich der Pentagon-Chef für eine Aufstockung der Ressourcen des Außenministeriums einsetzt, aber die Zeiten sind eben nicht normal.
Jako někdejší hlava státu čerstvě nezávislé Litvy jsem byl opakovaně nucen takové hrozby snášet.
Als ehemaliges Staatsoberhaupt des neuerdings unabhängigen Litauen habe ich solche Drohungen häufig erhalten.
Papež by byl do Moskvy pozván nikoli jako duchovní vůdce, nýbrž jako hlava státu (Vatikánu).
Der Papst würde dann in seiner Eigenschaft als Staatsoberhaupt (des Kirchenstaates) und nicht in seiner geistlichen Funktion eingeladen..
Amír Rašíd, bývalá hlava iráckého vojenského průmyslu a poradce Saddáma Husajna, dnes inspektory otevřeně označuje za špiony.
Der frühere Chef der irakischen Militärindustrie und Saddam Husseins Berater Amir Rashid hat die Inspektoren offiziell als Spione bezeichnet.

Suchen Sie vielleicht...?