Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

großflächig Deutsch

Sätze großflächig ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich großflächig nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Vince, ich will dich großflächig ablichten.
Vinci, chci točit přes dlouhý sklo.
General, wir können dort nicht großflächig bombardieren.
Generále, nemůžeme tam provést rozsáhlé bombardování.
Der Staub auf dem Balken großflächig eingedrückt, extrem strammes Seil.
Rozmetaný prach na trámu, pevný provaz.
Wir konnten die Blutung stoppen, aber er muss genäht werden. Großflächig.
Zastavili jsme to krvácení, ale ještě bude potřebovat spoustu stehů.
Die Zerstörung am hinteren Schädel war großflächig.
Co to způsobilo?
Laut einer Quelle aus der Gerichtsmedizin wurde sein Schädel am Hinterkopf großflächig zertrümmert. Als Tatwaffe kommt ein Hammer in Frage.
Podle zdroje v kanceláři koronera zadní část lebky byla rozdrcena, pravděpodobně kladivem.
Wir müssen großflächig suchen.
Musíme projít celé území.
Der Schaden an seinem Temporal-Lappen war zu großflächig.
Poranění jeho spánkového laloku bylo moc rozsáhlé.
Ich. ich werfe mein Netz großflächig aus.
Jsem.
Wir brauchen etwas, das wir großflächig verbreiten können.
Potřebujeme něco, co jde masově rozšířit.
Wir brauchen etwas, das wir großflächig verbreiten können.
Potřebujem něco, co můžeme rozšířit opravdu masově.
Sehr weit weg und großflächig verteilt.
Široko a daleko.

Nachrichten und Publizistik

Wenn er großflächig verwendet würde, könnte er jedes Jahr Hunderttausende Menschenleben retten und die Lebensqualität für weitere Millionen von Menschen verbessern.
Při širokém využití by mohla každoročně zachránit stovky tisíc životů a zvýšit kvalitu života milionů dalších lidí.
Mithilfe seines akademischen Hintergrundes und seiner immensen Bildung ist es ihm gelungen, großflächig die neue Richtung der türkischen Politik unter der Führung der Partei für Gerechtigkeit und Aufschwung (AKP) zu skizzieren.
Díky svému akademickému vzdělání a nesmírné erudici se mu podařilo na širokém plátně vykreslit nový směr turecké politiky pod vedením Strany spravedlnosti a rozvoje (AKP).

Suchen Sie vielleicht...?