Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

glätten Deutsch

Übersetzungen glätten ins Tschechische

Wie sagt man glätten auf Tschechisch?

glätten Deutsch » Tschechisch

leštit hladit vyčistit vyleštit vyhladit uhladit naleštit

Glätten Deutsch » Tschechisch

hlazení

Sätze glätten ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich glätten nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Glätten.
Jen ho žehlím.
Ich weiss, er ist etwas ungeschliffen, aber nach dem, was er mir so erzählt,...hätten Sie offenbar nichts dagegen, seine Kanten etwas zu glätten, hm?
No, on trochu drsnější hrany, vím, ale. podle toho co říkal, možná bych vás měl trochu pohladit,co?
Ja, ich musste heute Morgen die Wogen glätten.
Pravda, dnes ráno jsem musel uklidnit pár rozčilených.
Du warst zu lange im Knast. Draußen glätten sich alle die Haare.
Myslím, že jseš tady nějak dlouho.
Sie bleichen und färben und glätten sich mit dem Eisen das Haar.
Bělí, barví a rovnají si vlasy.
Straßen glätten und Fische zählen ist nicht schwer, aber es hat mich auf das Meer vorbereitet.
Počítání ryb nebyla žádná věda, ale připravilo to na oceán.
Und mir beim Haare glätten.
A mne s vlasy.
Ich komme persönlich, um die Wogen. in einer bestimmten Sache zu glätten.
Přišel jsem osobně vyjasnit. nedorozumění v jisté záležitosti.
Wir müssen die Wogen glätten.
Musíme zklidnit situaci.
Es geht los. Glätten, glätten, falten: GGF.
Přehneš, přehneš, svineš.
Es geht los. Glätten, glätten, falten: GGF.
Přehneš, přehneš, svineš.
Zweimal glätten, einmal falten. Denke an Elizabeth Taylor.
Alobal je hlaďounkej jako ksichtík Taylorky po plastice.
Wir müssen die politischen Wogen glätten.
Skvělá hra. Musíme urovnat pár věcí.
Es dürfte nicht schwer sein, lhre Ecken und Kanten zu glätten.
Nemělo by být obtížné ty mouchy vychytat.

Nachrichten und Publizistik

Sicherlich, Währungsreserven sind wichtig, um Ungleichgewichte innerhalb eines Regimes fester Wechselkurse zu glätten.
Rezervy jsou pochopitelně důležité pro vyrovnávání nerovnováh v režimu fixního směnného kurzu.
Besonders für Großbritannien und Deutschland wäre ein vernetztes Energiesystem sinnvoll, da sie den Zeitunterschied von einer Stunde nutzen könnten, um Spitzen und Tiefpunkte im Energiebedarf zu glätten.
Vzájemně propojený energetický systém by měl smysl zejména pro Velkou Británii a Německo, které by mohly využít hodinového rozdílu svých časových pásem k vyhlazení špiček a sedel v poptávce po elektrické energii.
Natürlich fluktuiert das chinesische Wachstum wahrscheinlich deutlich stärker, als die offiziellen Zahlen nahelegen, was zum Teil daran liegen mag, dass die Lokalbehörden über Anreize verfügen, die an die Zentralbehörden übermittelten Daten zu glätten.
Čínský růst samozřejmě téměř jistě kolísá mnohem víc, než prozrazují oficiální údaje, částečně i proto, že místní představitelé mají motivaci přikrášlovat data hlášená centrálním autoritám.

Suchen Sie vielleicht...?