Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

geschmacklos Deutsch

Übersetzungen geschmacklos ins Tschechische

Wie sagt man geschmacklos auf Tschechisch?

geschmacklos Deutsch » Tschechisch

bez chuti nevkusný nechutný mdlý bez vkusu

Sätze geschmacklos ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich geschmacklos nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Ludovics Ideen sind geschmacklos!
Ludovicovy nápady jsou vždycky tak nechutné!
Dein Besuch hingegen erscheint mir unschicklich und geschmacklos.
Naopak, tvůj příchod mi připadá nemístný. a naprosto nechutný.
Wie geschmacklos manche Leute sind.
Jaká havěť je mezi tou havětí.
Oh, wie leer, wie geschmacklos wird ihr Leben ohne mich sein.
Jak nudný bude jejich život beze mne.
Bisweilen verhält sich jemand absolut geschmacklos.
Vždycky je zde možnost. že jeden udělá něco co zanechá v každém špatný pocit.
Es war dumm von mir - und geschmacklos.
Špatný úsudek. Špatný vkus.
Du bist genauso geschmacklos.
Úplně bez chuti.
Das ist platt und geschmacklos.
Netrap se tím. - To je tak blbé.
Das wäre mächtig geschmacklos, wo wir doch im selben Krieg gekämpft haben und alles.
Tedy, to by bylo naprosto nechutné, my, veteráni stejné války a tak dále.
Das ist wirklich geschmacklos!
To je ale nevkus!
Captain, Vulkanier machen in dieser Zeit etwas durch, fast eine Verrücktheit, die Sie geschmacklos finden würden. Ach ja?
Kapitáne, Vulkánce v tomto období postihne něco jako šílenství, něco, co by vám připadalo nechutné.
Ich finde es geschmacklos, wenn sich meine Frau vor mir und meiner Verlobten. mit jemandem unmoralisch zur Schau stellt, der ihr Sohn sein könnte.
Překračuje to všechny meze, když se přede mnou a moji snoubenkou. moje žena spouští s mladíčkem.
Ich halte das für äußerst geschmacklos.
Myslím, že je to velice nevkusné.
Ich bitte für das eben Gezeigte um Verzeihung. Es war geschmacklos.
Rád bych se omluvil za poněkud špatný vkus předešlého čísla.

Nachrichten und Publizistik

Es ist geschmacklos, ein Menschenleben mit einem Preis zu beziffern, aber je mehr wir für Sicherheit ausgeben, desto weniger wird uns für unsere anderen Ziele zur Verfügung stehen.
Je odpudivé dávat na lidský život cenovku, ale čím více utratíme za bezpečnost, tím méně nám zbude na jiné účely.
Solange die Menschen ihren Sorgen, so geschmacklos sie in liberalen Ohren auch klingen mögen, bei Wahlen und nicht durch Gewalt Ausdruck verleihen, wird die Demokratie nicht ernsthaft beschädigt.
Dokud lidé své obavy, znějí liberálním uším sebeodporněji, neprojevují násilím, ale hlasováním ve volbách, demokracie neutrpí vážnější škody.
Um die intelligentesten Lösungen zu finden, bedarf es der Prioritätensetzung - was bei den MEZ nicht explizit geschieht und was viele Menschen geschmacklos finden.
Nalezení nejchytřejších řešení problémů vyžaduje stanovení priorit - je to činnost, kterou MDG explicitně nedělají a kterou mnozí lidé pokládají za odpudivou.

Suchen Sie vielleicht...?