Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

fehleinschätzung Deutsch

Sätze fehleinschätzung ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich fehleinschätzung nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Vielleicht war die Offensive nicht machbar und es war eine Fehleinschätzung.
Možná že útok na Ant Hill byl neproveditelný. Možná šlo o chybu v rozhodování na naší straně.
Das war nur eine Fehleinschätzung.
Nemá smysl umírat kvůli omylu.
Eine Fehleinschätzung.
Soudní omyl. Říkal jsem pravdu.
Eine weitere fatale Fehleinschätzung Ihrerseits, mein Lieber.
Vaše další fatální chyba, drahý hochu.
Wurde zerstört von Ihresgleichen zerstört. Eine törichte Fehleinschätzung des Willens Ihres Volkes.
Špatně odhadl plány a úmysly tvých lidí.
Eine fatale Fehleinschätzung. - Hier bist du sicher.
To byla fatální chyba.
Es ist eine Fehleinschätzung.
Došlo tu k mylnému vyhodnocení situace.
Bei einer Fehleinschätzung könnten wir ihre Hirnrinde verletzen.
Jeden chybný výpočet a mohli bychom trvale zničit mozkovou kůru.
Nach Einbeziehung aller Fakten wird das Justizministerium folgern, dass meine Fehleinschätzung kein Hochverrat war.
Uršitě se zjistí, že jsem se pouze zmýlil, ale o velezradu nešlo.
Wir müssen uns zurzeit im Nahen Osten nach allen Seiten absichern. Wegen der Fehleinschätzung des Colonels könnten wir Botschaften verlieren.
Kvůli horké hlavě vašeho muže máme potíže na Blízkém východě a mohli bychom přijít o ambasády v Arábii, Jordánu, Egyptu.
Das war eine Fehleinschätzung.
Udělali chybu ve svém úsudku.
Fatale Fehleinschätzung.
To se mi moc nepovedlo.
Aber ich fürchte, es ist eine Fehleinschätzung.
Ale obávám se, že to byl katastrofální omyl.
Aber ich fürchte, dies war eine verhängnisvolle Fehleinschätzung.
Ale obávám se, že jsem celou věc špatně posoudil.

Nachrichten und Publizistik

Wenn diese Einschätzung stimmt, liegt in China eine gefährliche Fehleinschätzung vor.
Je-li tomu tak, čínský kalkul se hrubě mýlí.
War es eine enorme wirtschaftliche Fehleinschätzung, oder wollte er sich bei der Bush-Administration lieb Kind machen?
Byl to obrovsky mylný ekonomický úsudek, nebo nadbíhal Bushově administrativě?
Zwar wirkt der Sicherheitspakt Japans mit den USA abschreckend, aber es besteht immer die Gefahr der Fehleinschätzung.
A třebaže japonská bezpečnostní smlouva s USA funguje jako odstrašující prostředek, vždy existuje nebezpečí špatné kalkulace.
Das ist ein tragischer Fehler aufgrund einer Fehleinschätzung der Herausforderungen für Afrika und der Verantwortlichkeiten Amerikas.
To je tragická chyba, která plyne z neporozumění výzvám, jimž čelí Afrika, a z nepochopení amerických povinností.
Mehr noch, es besteht das echte Risiko der Verbreitung dieser Waffen insbesondere im Nahen Osten - was die Gefahr, dass Atomwaffen aufgrund eines Unfalls, einer Fehleinschätzung oder absichtlich zum Einsatz kommen, vervielfacht.
Navíc hrozí reálné riziko šíření, zejména na Blízkém východě, které několikanásobně zvyšuje hrozbu, že jaderné zbraně budou použity, nešťastnou náhodou, omylem ve výpočtech nebo záměrně.
Die weit verbreitete Fehleinschätzung, dass Europa massiv vom russischen Öl und Gas abhängig sei, erklärt seine häufige Appeasementpolitik.
Široce rozšířená mýlka, že Evropa je mimořádně závislá na ruské ropě a plynu, vysvětluje její častý appeasement.
Dies jedoch ist eine schwere Fehleinschätzung.
Takový závěr je však hluboce pomýlený.

Suchen Sie vielleicht...?