Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

fehleinschätzung Deutsch

Sätze fehleinschätzung ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich fehleinschätzung nach Russisch?

Filmuntertitel

Vielleicht war die Offensive nicht machbar und es war eine Fehleinschätzung.
Возможно, атака была бесперспективной.
Das war nur eine Fehleinschätzung.
Нельзя платить смертью за ошибку в расчетах.
Bei einer Fehleinschätzung könnten wir ihre Hirnrinde verletzen.
Один просчет, и мы можем надолго повредить ее кору головного мозга.
Das war eine Fehleinschätzung.
Они просчитались.
Für jede Fehleinschätzung, die sie denken zu sehen, gab es hunderte Dinge die ich richtig gemacht habe, und niemand weiß es.
За каждой замеченной тобой ошибкой, сотни вещей, которые я сделал правильно, и никто не знает.
Eine einzige Fehleinschätzung und Sie verlieren das Spiel.
Любая ошибка означает проигрыш.
Das war eine Fehleinschätzung.
Это было ошибочное решение. - Больше не повторится.
Eine vorübergehende Fehleinschätzung. Aber hallo.
Не тем местом думал.
Wenn jemand seine Lippen auf ihn setzt, sollte ich es sein, - Ja, du. du hast recht, es war eine Fehleinschätzung.
Если кто-то и может его целовать, то лишь я или его жена.
Ok, ich weiß es jetzt. Sie braucht Gott nicht. Das war eine Fehleinschätzung.
Ладно, я пришла к мнению, что она не нуждается в Боге.
Das war eine arrogante Fehleinschätzung.
Это был самонадеянный просчет.
Wie erklären Sie bitte diese Fehleinschätzung?
Как вы объясните этот пробел в решении?
Es soll also nur eine altersbedingte Fehleinschätzung gewesen sein?
Так что, спишем на престарелость?
Wie hoch ist die Fehleinschätzung darauf?
Какова погрешность вашего прогноза?

Nachrichten und Publizistik

Wenn diese Einschätzung stimmt, liegt in China eine gefährliche Fehleinschätzung vor.
Если это так, то Китай делает серьезный просчет.
Der Fremdfinanzierungsgrad ist zudem teilweise auf die Fehleinschätzung des Risikos und des Preises für Liquidität zurückzuführen.
Частичной причиной левериджа является также неправильное восприятие риска и неправильная оценка ликвидности.
War es eine enorme wirtschaftliche Fehleinschätzung, oder wollte er sich bei der Bush-Administration lieb Kind machen?
Действительно ли это был крупный экономический просчет, или же он искал расположения администрации Буша?
Wir müssen uns nur die Spirale aus Hybris und Fehleinschätzung wieder vor Augen führen, die vor genau hundert Jahren zum Ausbruch des Ersten Weltkrieges führte.
Стоит лишь вспомнить спираль высокомерия и просчета, который привел к началу Первой мировой войны, сто лет назад в этом году.
Zwar wirkt der Sicherheitspakt Japans mit den USA abschreckend, aber es besteht immer die Gefahr der Fehleinschätzung.
И, несмотря на то что договор о безопасности между США и Японией служит сдерживающим средством, всегда есть опасность просчета.
Seit jeher geht von Nordkorea die Bedrohung aus, dass es einen weiteren Krieg anzetteln könnte, ob durch Fehleinschätzung oder absichtlich.
Угрозой со стороны Северной Кореи всегда было то, что в результате неправильного расчета либо замысла она может начать новую войну.
Das ist ein tragischer Fehler aufgrund einer Fehleinschätzung der Herausforderungen für Afrika und der Verantwortlichkeiten Amerikas.
Это трагическая ошибка, являющаяся результатом неправильного понимания задач и проблем, стоящих перед Африкой, а также обязанностей Америки.
Mehr noch, es besteht das echte Risiko der Verbreitung dieser Waffen insbesondere im Nahen Osten - was die Gefahr, dass Atomwaffen aufgrund eines Unfalls, einer Fehleinschätzung oder absichtlich zum Einsatz kommen, vervielfacht.
Кроме того, существует реальная опасность распространения, особенно на Ближнем Востоке, что увеличивает опасность того, что ядерное оружие будет использовано случайно или в результате просчета в расчетах или в конструкции.
Die weit verbreitete Fehleinschätzung, dass Europa massiv vom russischen Öl und Gas abhängig sei, erklärt seine häufige Appeasementpolitik.
Широко распространенное неверное представление о том, что Европа в широких масштабах зависит от российской нефти и газа, объясняет ее частое умиротворение.
So scheint jetzt jedem, der Augen hat, klar zu sein, dass die Invasion Afghanistans auf einer großen Fehleinschätzung beruhte: dass Afghanistan erfolgreich eingenommen werden kann.
Сейчас очевидно, что вторжение в Афганистан было построено на большом просчете: что Афганистан можно успешно оккупировать.
Dies jedoch ist eine schwere Fehleinschätzung.
Но в таком выводе заложена серьёзная ошибка.

Suchen Sie vielleicht...?