Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

diverse Tschechisch

Bedeutung diverse Bedeutung

Was beudeutet auf Tschechisch diverse?

diverse

voj. akce nebo činnost sloužící k odvedení nepřítelovy pozornosti přen., hanl. záškodnická akce  V padesátých letech československá totalitní média neúnavně hřímala proti někdy skutečné, většinou ale spíše domnělé ideologické diversi ze Západu.

diverse Deutsch

Übersetzungen diverse ins Tschechische

Wie sagt man diverse auf Tschechisch?

diverse Deutsch » Tschechisch

smíšený různý rozmanitý míchaný

Sätze diverse ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich diverse nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Dann würden diverse Pensionswirtinnen und -gäste aufmarschieren, die gerne über lhre Charaktereigenschaften aussagen würden.
Dříve či později se objeví zástup bytných a domácích, aby dosvědčili váš charakter.
Er hat diverse Gesichter für Frauen.
Pro dámy půl tuctu tváří.
Wir haben diverse Gespräche aufgezeichnet.
Na páscích jsou různé typy rozhovorů.
Meine Frau hat bereits diverse Male der Polizei alles gesagt, was sie weiß.
Moje žena několikrát vypověděla všechno co policii.
Sie haben diverse Leute getötet.
Zabil jsi řadu lidí.
Das sind diverse Geräte, die zum Schutz der Stadt und insbesondere dieses Gebäudes geschaffen wurden.
Vypadá to na směsku přístrojů určených k obraně a ochraně města a zvláště této budovy.
Samson, der Schrecken der Saduzäer, Silas, der syrische Schlitzer. diverse aufständische Schreiber aus Cäsarea, 76.
Samson, saducejského sadistu, pane, Silase, sidónského svůdce. Slizké samizdatisty z Cesareje. Sedmdesát sedm.
Samson, der Schrecken der Saduzäer, Silas, der syrische Schlitzer. diverse aufständische Schreiber aus Cäsarea, 76.
Máme Samsona Saudského škrtiče, pane. Siluse Syrského otcovraha. Spoustu samizdatových štváčů proti Císaři.
Die Maschine hat diverse Sicherheitsvorkehrungen.
Stroj je navržen i s několika bezpečnostními opatřeními.
Er erlitt diverse Risswunden, eine Gehirnerschütterung und ein Trauma am Rücken, was ihn für immer beim Gehen behindern wird.
Utrpěl vážné tržné rány, otřes mozku a poranění zad což omezí jeho schopnost pohybu.
Nicht nur die Polizei suchte nach ihr, sondern auch diverse Versicherungen.
Takže místo dvou policií ji potom začaly hledat i nejrůznější pojišťovny.
Der Kerl hat Beweise über Zahlungen an diverse Spieler.
záznamy z obchodů, které jsem měl s hráči.
Wir verteidigten uns und es wurden diverse Verdächtige erschossen, einschließlich Mr Maitland.
V sebeobraně jsme několik podezřelých museli zastřelit, pana Maitlanda nevyjímaje.
Diverse Gruppen scheinen verschiedene Teile der Stadt besetzt zu haben. Sie alle scheinen gleich viel Angst davor zu haben, ihre Macht zu verlieren.
Zdá se, že různé části města drží různé skupiny které nechtějí přijít o kontrolu a o moc.

Nachrichten und Publizistik

Eine weitere Möglichkeit, die Verbraucher für die Bekämpfung der Steuerhinterziehung zu belohnen, sind diverse Subventionierungen.
Jiným způsobem jak spotřebitele odměňovat za boj proti daňovým únikům je nabízet dotace.
Die gute Nachricht lautet, dass Industrieverbände, Investoren und staatliche Stellen für diverse Faktoren, unter anderen Preisgestaltung und Benehmen, bereits Maßstäbe eingeführt haben.
Dobré je, že oborové organizace, investoři a vlády zavedli metriku pro různé faktory, od cenotvorby po kodex chování.
In diesem Fall würden die investierten Gelder diverse - positive wie negative - überschwängliche Stimmungen der uninformierten Masse ausgleichen.
V takovém případě by tyto prozíravé peníze vyhladily vlny nadšení - pozitivní i negativní - nepoučených davů.
Am dritten Tag werden Journalisten verhaftet und diverse Medien gesperrt. Am vierten Tag folgen blutige Vergeltungsmaßnahmen der Geheimpolizei gegen die Demonstranten und am Tag fünf werden die wichtigsten Oppositionsführer verhaftet.
Třetí den budeme svědky uvěznění novinářů a uzavírání médií, čtvrtý den přinese krvavé represálie tajné policie proti demonstrantům a pátý den dojde na zatýkání klíčových opozičních osobností.
Und die Mobilität der Arbeitskräfte - ein Langzeitziel der EU - wird durch unterschiedliche Sprachen, Gesetze und diverse Regulierungsregime beschränkt.
A mobilitu pracovních sil, uvnitř EU dlouhodobý cíl, brzdí jazyk, zákony a rozmanitost regulatorních režimů.
Viele wissenschaftliche und kommerzielle Forschungseinrichtungen wünschen eine solche Anlage, genau wie diverse Länder.
Mít takový provoz by si přála řada akademických i komerčních výzkumných ústavů a rovněž několik států.

Suchen Sie vielleicht...?