Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

demütigende Deutsch

Sätze demütigende ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich demütigende nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Mein Gang durch das prächtige Eingangstor am Besuchertag war eine demütigende Erfahrung, zu der ich mich zwang.
Projít jeho majestátní branou. v den otevřených dveří za šest pencí. to byl ponižující pocit. ale rozhodl jsem se to překonat.
Warum lebt er auf so demütigende Weise in mir. obwohl ich ihn aus meinem Herzen verbannen möchte?
Proč žije dál a působí mi takovou bolest a pokoření, přestože ho proklínám, abych ho vypudil ze svého srdce?
Hitlers Armeen erlitten demütigende Niederlagen und fliehen frierend und führungslos durch den russischen Winter.
Hitlerovi armády utrpěly mnoho potupných porážek a zmrzlí ve zmatku utíkali přes zasněžené smrtící Rusko.
Haben Sie Angst, dass ich ein paar demütigende Geheimnisse über den wahren Bashir herauskriege?
Když ten příběh vyprávěl Kang, útočil jsi ze skal.
Junge, ich muss schon sagen, dieses Kryptonit ist eine demütigende Erfahrung.
Uff, no řeknu ti, ten kryptonit je to ponižující zkušenost.
Für jemanden, der gerade eine demütigende Niederlage erlitt, scheint er sehr selbstsicher zu sein.
Na někoho, kdo právě utrpěl ponižující porážku, je velmi sebejistý.
Ich dachte nur, all diese Geschichten über demütigende Initiierung seien wahr.
Tak to je zajímavé. A si myslela, že historky o ponižujících iniciačních rituálech byly pravdivé.
Das ist ja das Demütigende.
To je na tom to ponižující.
Ich lasse sie den ganzen Tag nur demütigende Dinge tun.
Celý den ji nutím ji dělat ponižující věci.
Jedes kleine, demütigende Bisschen.
Každý ponižující moment.
In das Headset. Sie sagten, wenn ich zustimme der stellvertr. Manager zu werden,. würde Sie Mike keine demütigende Arbeit mehr machen lassen.
Říkal jsi, že pokud vezmu práci tvého vlezdoprdelky, nebudeš Mikea nutit dělat ponižující práce.
Majestät braucht ihn nur abzuschreiben. und erspart sich eine demütigende Reise.
Veličenstvu to stačí jen dát podepsat a ušetří mu to ponižující cestu.
Danke für die demütigende Erfahrung von meinem Dad und seiner Vorzeigefreundin zur Schule gebracht zu werden?
Díky za to ponížení z toho, že do školy doprovází můj otec a jeho výstavní přítelkyně?
Das einzig demütigende, was ich sehe, ist Missgunst.
Jediné ponížení, které vidím, je odpor.

Nachrichten und Publizistik

Bereits in den frühen 1990ern erlitten auch viele europäische Regierungen bei der Verteidigung aus dem Ruder laufender Währungen demütigende Verluste.
Například mnohé evropské vlády utrpěly pokořující porážky, když počátkem 90. let bránily nesourodé měny.
Der IWF hat damit begonnen, als er Kreditmöglichkeiten ohne die übliche (und demütigende) Konditionalität des Fonds eingerichtet hat.
MMF se tímto směrem vydal, když vytvořil úvěrové možnosti bez obvyklé (a pokořující) podmínečnosti.

Suchen Sie vielleicht...?