dýchat Tschechisch
Bedeutung dýchat Bedeutung
Was beudeutet auf Tschechisch dýchat?
dýchat
Übersetzungen dýchat Übersetzung
Wie übersetze ich dýchat aus Tschechisch?
Synonyme dýchat Synonyme
Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu dýchat?
Konjugation dýchat Konjugation
Wie konjugiert man dýchat in Tschechisch?
dýchat · Verb
Präsens já dýchám
Singular
1. Person já dýchám
2. Person ty dýcháš
3. Person on/ona/ono dýchá
Plural
1. Person my dýcháme
2. Person vy dýcháte
3. Person oni/ony/ona dýchají
Sie-Anrede
2. Person vy dýcháte
Futur já budu dýchat
Singular
1. Person já budu dýchat
2. Person ty budeš dýchat
3. Person on/ona/ono bude dýchat
Plural
1. Person my budeme dýchat
2. Person vy budete dýchat
3. Person oni/ony/ona budou dýchat
Sie-Anrede
2. Person vy budete dýchat
Vergangenheit já jsem dýchal
Maskulinum, belebt já jsem dýchal
Singular
1. Person já jsem dýchal · dýchal jsem
2. Person ty jsi dýchal · dýchal jsi tys dýchal · dýchals
3. Person on dýchal
Plural
1. Person my jsme dýchali · dýchali jsme
2. Person vy jste dýchali · dýchali jste
3. Person oni dýchali
Sie-Anrede
2. Person vy jste dýchal · dýchal jste
Maskulinum, unbelebt já jsem dýchal
Singular
1. Person já jsem dýchal · dýchal jsem
2. Person ty jsi dýchal · dýchal jsi tys dýchal · dýchals
3. Person on dýchal
Plural
1. Person my jsme dýchaly · dýchaly jsme
2. Person vy jste dýchaly · dýchaly jste
3. Person ony dýchaly
Sie-Anrede
2. Person vy jste dýchal · dýchal jste
Femininum já jsem dýchala
Singular
1. Person já jsem dýchala · dýchala jsem
2. Person ty jsi dýchala · dýchala jsi tys dýchala · dýchalas
3. Person ona dýchala
Plural
1. Person my jsme dýchaly · dýchaly jsme
2. Person vy jste dýchaly · dýchaly jste
3. Person ony dýchaly
Sie-Anrede
2. Person vy jste dýchala · dýchala jste
Neutrum já jsem dýchalo
Singular
1. Person já jsem dýchalo · dýchalo jsem
2. Person ty jsi dýchalo · dýchalo jsi tys dýchalo · dýchalos
3. Person ono dýchalo
Plural
1. Person my jsme dýchala · dýchala jsme
2. Person vy jste dýchala · dýchala jste
3. Person ona dýchala
Sie-Anrede
2. Person vy jste dýchalo · dýchalo jste
Konjuktiv já bych dýchal
Maskulinum, belebt já bych dýchal
Singular
1. Person já bych dýchal · dýchal bych
2. Person ty bys dýchal · dýchal bys
3. Person on by dýchal · dýchal by
Plural
1. Person my bychom dýchali · dýchali bychom
2. Person vy byste dýchali · dýchali byste
3. Person oni by dýchali · dýchali by
Sie-Anrede
2. Person vy byste dýchal · dýchal byste
Maskulinum, unbelebt já bych dýchal
Singular
1. Person já bych dýchal · dýchal bych
2. Person ty bys dýchal · dýchal bys
3. Person on by dýchal · dýchal by
Plural
1. Person my bychom dýchaly · dýchaly bychom
2. Person vy byste dýchaly · dýchaly byste
3. Person ony by dýchaly · dýchaly by
Sie-Anrede
2. Person vy byste dýchal · dýchal byste
Femininum já bych dýchala
Singular
1. Person já bych dýchala · dýchala bych
2. Person ty bys dýchala · dýchala bys
3. Person ona by dýchala · dýchala by
Plural
1. Person my bychom dýchaly · dýchaly bychom
2. Person vy byste dýchaly · dýchaly byste
3. Person ony by dýchaly · dýchaly by
Sie-Anrede
2. Person vy byste dýchala · dýchala byste
Neutrum já bych dýchalo
Singular
1. Person já bych dýchalo · dýchalo bych
2. Person ty bys dýchalo · dýchalo bys
3. Person ono by dýchalo · dýchalo by
Plural
1. Person my bychom dýchala · dýchala bychom
2. Person vy byste dýchala · dýchala byste
3. Person ona by dýchala · dýchala by
Sie-Anrede
2. Person vy byste dýchalo · dýchalo byste
Imperativ dýchej!
ty dýchej!
my dýchejme!
vy dýchejte!
Sätze dýchat Beispielsätze
Wie benutze ich dýchat in einem tschechischen Satz?
Einfache Sätze
Nemohla jsem dýchat.
Ich konnte nicht atmen.
Nemohl jsem dýchat.
Ich konnte nicht atmen.
Filmuntertitel
Chci být sám ve vašem pokoji, dýchat vzduch, co dýcháte vy.
Nur, um hier zu sein. Um einen Hauch Ihres Wesens zu spüren.
Nemohla bych dýchat.
Könnte nicht atmen.
Ne, drahý, ale musím dýchat.
Nein, aber ich muss atmen.
Noc bude provoněná těžkým parfémem, pak za sebou uslyším kroky. a někdo bude ztěžka dýchat.
Die Nachtluft wird geschwängert sein von Parfum. Und ich werde einen Schritt hinter mir hören, und jemand wird schwer atmen.
Mohu říci, drahý plukovník, že je příjemné znovu dýchat vzduch gestapa.
Es ist eine Wohltat, endlich mal wieder Gestapo-Luft zu atmen.
Ale drží mě na vodítku tak pevně že ani nemůžu dýchat.
Er hält mich an der kurzen Leine, ich kann kaum atmen.
Nemohla jsem ani dýchat, jakoby pronásledovali mě.
Ich habe gestern ständig den Atem angehalten, so als ob ich selbst gejagt würde.
Můžeme chvíli volně dýchat.
Jetzt können wir aufatmen.
Raději budu dýchat ten prach s panem Pennellem. Nenaházela jste mu už do očí dost prachu?
Ich reite lieber hinten und schlucke den Staub mit Lt. Pennell.
Nemůžeš tu dýchat.
Man kriegt hier kaum Luft.
Nemůžu dýchat, vzduch je tak těžký.
Das Atmen fällt schwer. Die Luft ist so stickig.
Zapálíme oheň a spustíme motor, a dostaneme se doprostřed, kde se dá dýchat.
Mach Feuer und wirf den Motor an! Dann fahren wir raus, wo man frei atmen kann.
Přestaňte dýchat.
Hören Sie auf.
Víte, dýchá tak těžce, jestli už mezitím nepřestal dýchat úplně.
Er atmet schon so schwer, wenn er nicht inzwischen schon aufgehört hat.
Nachrichten und Publizistik
NEW YORK - Svět může volněji dýchat od chvíle, kdy byl tento měsíc do druhého funkčního období znovu zvolen generální tajemník Organizace spojených národů Pan Ki-mun.
NEW YORK - Die Welt kann mit Erleichterung auf die in diesem Monat erfolgte Wiederwahl von Ban Ki Moon reagieren, der seine zweite Amtszeit als Generalsekretär der Vereinten Nationen antreten wird.
Během několika příštích let jí svaly zeslábnou tak, že už nebude schopna chodit, používat ruce, žvýkat, polykat, mluvit a nakonec ani dýchat.
Innerhalb weniger Jahre werden ihre Muskeln schwächer werden, bis sie nicht mehr gehen, ihre Hände nicht mehr gebrauchen, nicht mehr kauen, schlucken, sprechen und schließlich nicht mehr atmen kann.
Pak si uvědomte, že nic takového nikdy nedýchal žádný z našich moderních předků - a při současných trendech nic takového nebudou dýchat ani naši potomci.
Und nun führen Sie sich Folgendes vor Augen: Keiner unserer modernen menschlichen Vorfahren hat jemals so etwas eingeatmet - und so, wie die Dinge sich entwickeln, werden unsere Nachfahren das auch nicht tun.
Už tři měsíce tedy panu Golubchukovi prochází hrdlem trubice, která mu pomáhá dýchat, a další má kvůli krmení zavedenu do břicha.
In den letzten drei Monaten lebte Golubchuk mit einer Kanüle, die ihm das Atmen erleichterte und mit einer Magensonde, um ihm Nahrung zuzuführen.