Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB obrousit IMPERFEKTIVES VERB brousit

brousit Tschechisch

Bedeutung brousit Bedeutung

Was beudeutet auf Tschechisch brousit?

brousit

schleifen odstraňovat povrchovou vrstvu pomocí drsného předmětu  Před započetím práce vždy brousil dláta a nože. nenápadně chodit poblíž předmětu zájmu  Liška večer co večer brousila za plotem vedle kurníku a hledala, kudy by se protáhla dovnitř. hovor. mít pohlavní styk

Übersetzungen brousit Übersetzung

Wie übersetze ich brousit aus Tschechisch?

Synonyme brousit Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu brousit?

Konjugation brousit Konjugation

Wie konjugiert man brousit in Tschechisch?

brousit · Verb

Sätze brousit Beispielsätze

Wie benutze ich brousit in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Jestli si nedám pozor, budu brousit ulice v Bronxu.
Wenn ich nicht aufpasse, werde ich Knüppelschwinger in der Bronx.
Byla byste kotě, které se učí brousit drápky.
Dann wären Sie ein Kätzchen, das anfängt, sich die Krallen zu schärfen.
Ukaž, jak brousit podlaha.
Zeig mir: Schleifen Boden.
Sousedi si k němu chodili brousit nože a nůžky.
Die Leute brachten ihm die Messer und Scheren zum Schleifen.
Nechceš si jít brousit zuby někam jinam?
Solltest du nicht deine Zähne schärfen?
Brousit si zuby.
Feilten sich die Zähne ab.
Vězeň si při práci v dílně sežene kus kovu, a potom ho začne brousit o kamennou zeď.
Ein Gefangener stiehlt ein Brocken Metall während der Arbeit und reibt das Metall gegen eine Steinmauer.
nebroušené diamanty, budeme vás brousit tak dlouho, dokud nebudete úplně zářit.
Wir nehmen uns eurer an. Und werden den glitzernden Rohdiamanten in euch so lange schleifen, bis am Ende ein funkelnder Edelstein daraus geworden ist.
Lexi, myslela jsem, že si budeš brousit nůž za mřížemi.
Lex, ich dachte, du würdest deine Messer hinter Gittern wetzen.
Drahý císaři Františku druhý, čistit pušku a brousit nůž si můžeš zítra.
Sehr geehrter Kaiser Franz, ab morgen können Sie Ihre Büchse reinigen und Ihre Messer wetzen.
Necháš ženskou brousit terasu?
Sie lassen die Frau das Deck sandstrahlen?
Budu tu jen týden. A určitě se nebudu brousit kolem vás.
Es ist ja nur für eine Woche.
To musí být opravdu pěkné mít vaše vzdělání zaplatil, ale zbytek z nás ještě brousit našich mistrů.
Es muss schön sein, wenn dir jemand die Uni bezahlt, aber unsereiner muss dafür schuften.
Bez urážky, ale říkám ti, jak si máš brousit šípy?
Nichts für ungut, aber sage ich Ihnen, wie Sie Ihre Pfeile schärfen sollen?

Suchen Sie vielleicht...?