Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB obrousit IMPERFEKTIVES VERB brousitobrušovat

obrousit Tschechisch

Übersetzungen obrousit Übersetzung

Wie übersetze ich obrousit aus Tschechisch?

obrousit Tschechisch » Deutsch

abschürfen abschleifen buffieren abreiben abnutzen

Synonyme obrousit Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu obrousit?

obrousit Tschechisch » Tschechisch

odřít zbrousit vytříbit vybrousit sedřít opilovat ohladit

Konjugation obrousit Konjugation

Wie konjugiert man obrousit in Tschechisch?

obrousit · Verb

Sätze obrousit Beispielsätze

Wie benutze ich obrousit in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Nechte mi obrousit zuby, ostříhali jste mi nehty vypláchli uši a mám strach, abych si vás nepustil moc k tělu.
Feilen Sie mir die Zähne. Nägel und Ohren inspizierten Sie ja schon. Und beinahe wären Sie zudringlich geworden.
Nemůžu ho obrousit.
Er lässt sich nicht schneiden.
Pomozte mi obrousit jejich lži, dokud zůstane jen holá pravda.
Die Autopsie wird von meinen besten Leute durchgeführt. In Ordnung? Arbeiten Sie weiter wie normal.
Z doby, kdy to postavili, mělo by se to obrousit a znovu namořit, ne naplácat barvou.
Sie sollten wirklich abgeschmirgelt, mit Stahlwolle aufgearbeitet. und gebeizt werden, nicht übermalt.
Myslíte, že pár měsíců ve vesmíru nepomůže obrousit charakter?
Es gibt schlimmere Heilmittel als einige Monate im Weltall.
Přesně tak. Jen je musíme obrousit, rozemlít.
Wir müssen sie nur reinigen und mahlen.
Trochu obrousit hrany, víš jak. No tak, Zoe.
Aber willst du wirklich gar nichts nehmen, was es leichter macht?
Když hoši z NASA můžou ručně obrousit parabolická zrcadla na jednu šestinu vlnové délky žlutého světla, tak jsem si jistá, že zvládnu ovládat otáčení disku.
Ja. Die NASA schleift manuell Parabolspiegel auf ein Sechstel der Wellenlänge genau, also kann ich das Drehen kontrollieren.
Vždy se snaží obrousit.
Immer versucht man mich zu unterdrücken.
Pomůže vám obrousit hrany.
Gibt dem Ganzen den letzten Schliff.
Snaží se ti obrousit rohy, udělat stejnou jako ostatní.
Die wollen nur deine Kanten abschleifen, damit du eintönig und stumpf wirst.

Nachrichten und Publizistik

Současné postavení Ameriky jako jediné supervelmoci na světě je navíc sice strukturálním faktem, ale moudrá politika může ostré hrany této reality obrousit.
Amerikas Status als einzig verbliebene Supermacht der Welt ist eine strukturelle Tatsache, doch die scharfen Kanten diese r Realität können durch eine weise Politik geglättet werden.
K poklesu cen benzinu samozřejmě dochází i v Evropě, což pomůže obrousit hrany kontroverzního zvýšení DPH, které naprojektovala německá kancléřka Angela Merkelová.
Selbstverständlich fallen die Benzinpreise auch in Europa, was dazu beitragen wird, die Diskussion um die von der deutschen Kanzlerin Angela Merkel in die Wege geleitete Mehrwertsteuererhöhung zu entschärfen.

Suchen Sie vielleicht...?