Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

blitzartig Deutsch

Übersetzungen blitzartig ins Tschechische

Wie sagt man blitzartig auf Tschechisch?

blitzartig Deutsch » Tschechisch

v cuku letu okamžitě bleskově

Sätze blitzartig ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich blitzartig nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Mir ist blitzartig klar geworden, wie Ihr Bruder das gemacht hat.
Najednou mi to bylo jasné, jak to váš bratr udělal.
Und Sie, Kern, werden blitzartig eine Grenze überqueren, sobald ich es sage.
Kerne, připravte se na přechod hranic, co nejrychleji, vám řeknu.
Dann hörte das Ganze blitzartig auf.
Za 0,2 sekundy bylo po všem.
Wir können blitzartig zuschlagen. 2, 3 Sekunden von der Blendgranate bis zum Feuern.
Během 2-3 vteřin ho můžeme zneškodnit.
Es kommt blitzartig.
Jsou to jen záblesky.
Und blitzartig sind sie vergangen.
Zazáří a jsou pryč.
Und da wurde mir auf einmal blitzartig klar, dass ich mich mein Leben lang schrecklich geirrt hatte.
A tam náhle, viděl v jednom jasném záblesku jak strašný jsem žil život.
Die Anziehung was so blitzartig, das beide sich dazu bekennen würden, das erste Treffen in folgenden Nacht wieder abzuspielen.
Přitažlivost zapůsobila okamžitě že toho večera před usnutím vzpomínali na své první setkání.
Erst kaufte er die Aktienmehrheit seiner eigenen Firma zu einem geringeren Preis, und dann fusionierte er mit Sirrus, was Iodyne blitzartig Kursgewinne in Rekordhöhe brachte, der einzige Rekord, auf den es ankommt.
Nejdřív koupil za sníženou cenu kontrolní balík akcií své společnosti a pak dojednal fúzi se Sirrus Aeronautics, což mu vzápětí vyneslo rekordní zisk, a to je jediný rekord, na kterém záleží.
Dann gefror blitzartig alles wieder, und der Weihnachtsmann saß im Eis fest.
Santa spadl do zamrzlého jezera a byl v pasti.
So verschwand der Star blitzartig, weshalb die Ankündigung seines Comebacks mehr als 30 Jahre nach.
Zmizel stejně náhle, jako se z něj stala hvězda, a proto je jeho návrat po více jak 30 letech po jeho posledním vystoupení.
Bei Lavinia veränderte sich die Krankheit blitzartig.
A u Lavinie měla ta nemoc bleskový průběh.
Eine Gestalt, die sich blitzartig bewegen konnte.
Bytost, která se pohybuje během okamžiku.
Manchmal erscheint sie mir blitzartig.
Občas bývají v mých záblescích.

Suchen Sie vielleicht...?