Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

begehrt Deutsch

Übersetzungen begehrt ins Tschechische

Wie sagt man begehrt auf Tschechisch?

begehrt Deutsch » Tschechisch

žádoucí vyhledávaný toužil kýžený

Sätze begehrt ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich begehrt nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Unser Tal ist sehr reich an einem Metall namens Gold, das zu unserem Glück in der Aussenwelt sehr begehrt ist.
Naše údolí je velmi bohaté na kov jménem zlato, které je naštěstí v okolním světě vysoce ceněno.
Begehrt man die Frau eines Mannes, ist sie dein, wenn er gut erzogen ist.
Jen to, že když chceš něčí ženu, můžeš ji mít, -li zdvořilého muže.
Sagt dem Brunnen, was ihr wünscht, was euer Herz begehrt. Sobald ihr dann sein Echo hört, ist euer Wunsch gewährt.
Když svěříš přání své a zní ti ozvěnou. pak studánka kouzelná ti splní prosbu tvou.
Mein Prinz, ich hab von Euch noch Angedenken, die ich schon längst begehrt zurückzugeben.
Pane, mám památky od tebe, jež ráda bych ti vrátila.
Du hast wirklich Gold gemacht, wirklich die Prinzessin begehrt und du bist wirklich Ritter Henri.
Opravdu jsi vyráběl zlato, toužil po kněžně a skutečně jsi byl rytíř Henri.
Martinis, Klimaanlage, was Ihr Herz begehrt.
Velký, vysoký martini, klimatizace.
Du hast alles, was dein Herz begehrt.
Máš všechny dobré věci světa.
Gib mir Lilia und ich gebe dir die Prinzessin, die dein Herz begehrt.
Dejte mi dívku Liliu, a vám dám princeznu, po které vaše srdce touží.
Leider bin ich heute sehr begehrt.
Je mi to opravdu velmi líto, ale někdo, pozval na oběd.
Zufälligerweise bin ich sehr begehrt.
Chlapi po mně šílí.
Was jetzt ihm schenken, da mein Herr nichts mehr begehrt?
Kam mám se vydat, když můj Pán pryč je?
Sie ist die Frau, die wir lieben. Sie ist es, die jeder Mann begehrt.
Žena, již milujeme a po které touží všichni muži.
Mein Prinz, ich hab von Euch noch Angedenken, die ich schon längst begehrt zurückzugeben.
Princi, mám od vás ještě pár dárků. Chci vám je vrátit.
Sagt ihm, dass Fortinbras durch sein Gebiet Geleit begehrt.
Vyřiďte mu, kapitáne, že podle úmluvy překračuje hranici princ Fortinbras.

Nachrichten und Publizistik

Man denke an Afghanistan. Das Land verfügt über reiche Bodenschätze, die in China begehrt sind.
Čína se zachovala prozíravě, když přijala doktrínu harmonického rozvoje, avšak nedávno se od této doktríny odchýlila.
Das niedrige Lohnniveau erklärt, warum im Ausland lebende Chinesen in China produzieren wollen. Es erklärt aber nicht, warum ihre Investitionen von Chinesen so begehrt sind.
Levná pracovní síla vysvětluje, proč chtějí čínští emigranti v Číně vyrábět; nevysvětluje však to, proč jsou jejich investice v Číně tak žádány.
Wenn sich ihr Produkt gut verkauft, können sie stolz darauf sein, etwas produziert zu haben, das in der ganzen Welt begehrt ist.
Jestliže se jejich produkt dobře prodává, mohou být pyšní na to, že vyrobili něco, o co je po celém světě zájem.

Suchen Sie vielleicht...?