Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

auspressen Deutsch

Übersetzungen auspressen ins Tschechische

Wie sagt man auspressen auf Tschechisch?

auspressen Deutsch » Tschechisch

vymačkat

Sätze auspressen ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich auspressen nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Den werden sie auspressen wie eine Zitrone.
Chce ho zmáčknout, aby promluvil.
Wir werden die Schufte auspressen.
vám rozumím. Z těch hajzlů sedřeme kůži.
In einem efeubewachsenen Häuschen wohnen die Blätter im Garten zusammenfegen morgens für Sie Orangen auspressen.
Že se usadím v chalupě pokryté břečťanem..a budu hrabat podzimní listí na dvorku mačkat pomeranče pro tebe každé ráno.
Du mußt diesen Planeten auswringen! Du mußt ihn auspressen, auspressen.!
Jen ho mačkej a mačkej a mačkej!
Du mußt diesen Planeten auswringen! Du mußt ihn auspressen, auspressen.!
Jen ho mačkej a mačkej a mačkej!
Ich werde dein ganzes Wesen auspressen.
Všechno z tebe vysaju.
Ich hab sie ihre Scheiße und ihre Pisse auspressen lassen.
Donutil jsem ji srát hovna a stříkat chcanky.
Die Chinesen könnten ihn auspressen.
Zlatý důl, co se týče informací. Číňané by je z něho mohli dostat.
Aber wenn alles ein Mysterium ist, willst du wirklich nur. anpacken, festhalten und. auspressen.
Ale když je všechno záhada, tak vážně chcete jen. uchopit a. sevřít.
Das Festival ist morgen. Und ich muss Zitronen auspressen, aber ich habe weder Zubehör noch einen Stand!
Festival je zítra a jsem ještě nezačala mačkat citróny, nemám své zařízení ani stánek.
Mach dir keine Sorgen, Gypsy, denn du musst keine Zitronen auspressen, wir brauchen keine Limo, da es dieses Jahr keinen Limonadenstand geben wird.
Toho se nemusíš obávat, Gypsy, protože nebudeš muset mačkat citróny, protože nebudeš potřebovat limonádu, protože letos žádný stánek s limonádou nebude.
Zitrone auspressen.
Vymačkat citron.
Ich werde nichts abschneiden, Ich werde es auspressen.
Nehodlám nic uřezat. Chystám se jen použít dlátko.
Auspressen?
Že ho mačká?

Nachrichten und Publizistik

Natürlich verschärft die Tatsache, dass Kleinstkreditgeber den besonders Armen hohe Zinsen berechnen, die Wahrnehmung, dass sie die verletzlichsten Mitglieder der Gesellschaft auspressen.
Představu, že mikrofinančníci odírají nejzranitelnější příslušníky společnosti, samozřejmě ještě zjitřuje skutečnost, že velmi chudým lidem účtují relativně vysoké úrokové sazby.

Suchen Sie vielleicht...?