Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

auftürmen Deutsch

Übersetzungen auftürmen ins Tschechische

Wie sagt man auftürmen auf Tschechisch?

auftürmen Deutsch » Tschechisch

nahromaditi

Sätze auftürmen ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich auftürmen nach Tschechisch?

Filmuntertitel

So hoch kann man Mist auftürmen?
Nevěděl jsem, že hromaděj sračky tak vysoko?
Entweder wenden wir uns an die Leute, die sie hergebracht haben. oder wir drehen Däumchen, bis sich die Leichen vor uns auftürmen.
Buď půjdem za lidma, kteří je sem přivedli nebo posedíme a počkáme, se začnou vršit mrtvoly.
Ich habe Leichen, die sich auftürmen.
Hromadí se mi tu mrtvoly.
Heute, hoch über den Ebenen, wirbelnde Wolken verdecken Berge, die sich drei Meilen in den Himmel auftürmen.
Dnes, vysoko nad planinou, skrývají oblaka hory tyčící se 5 km k obloze.
Wir haben Stapel von Waffen, die sich auftürmen, um repariert zu werden, Sir.
Hromadí se nám zbraně, které je nutné opravit, pane.
Da sich jedes Haus, jeder Baum, die gesamte Erde hier drin auftürmen wird, werden wir tot sein, bevor die Wand uns erwischt.
S tím, jak se tu bude každý dům, strom a metr čtvereční hlíny hromadit, - budeme mrtví, než nás dostanou stěny.
Abgesehen davon könntest du den Eyeliner etwas verwischen, deine Haare nicht so stachelig auftürmen und helleren Lippenstift benutzen, das kann nicht schaden.
Nicméně kdyby sis trochu rozmazala linky, učesala se a použila světlejší rtěnku, to by neuškodilo.
Strömungsverschiebungen, riesige Wellen. die sich auftürmen, krachen auf die Sandbank.
Povodeň se přestěhovali. a náklon, zatímco stojí na útesu, nebo přilepená na mělčině.
Aber wir können nicht weiterhin Leichen auftürmen, Nick.
vím. Ale nemůžeme tu jen tak pohazovat těla, Nicku.

Nachrichten und Publizistik

Das sind die Hauptfragen, die sich vor uns auftürmen, während der designierte Präsident die Amerikaner auf die harten Zeiten einschwört, die unvermeidlich vor ihnen liegen.
Toto jsou hlavní otázky, které si klademe v době, kdy nově zvolený prezident připravuje americký lid na cestu vpřed, jež nemůže být jiná než drsná.
Viele der Länder, die eine massive Menge Schulden auftürmen, um ihren Banken aus der Klemme zu helfen, haben nur magere mittelfristige Wachstumsaussichten und werfen so ernste Fragen in Hinblick auf ihre Zahlungsfähigkeit und Zukunftsfähigkeit auf.
Mnohé země, které hromadí rozsáhlé výše zadlužení, aby zachránily své banky, mají jen vlažné střednědobé růstové vyhlídky, což klade otazníky nad solventnost a udržitelnost.

Suchen Sie vielleicht...?