Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

anerkannt Deutsch

Übersetzungen anerkannt ins Tschechische

Wie sagt man anerkannt auf Tschechisch?

anerkannt Deutsch » Tschechisch

uznávaný přijímaný potvrzený

Sätze anerkannt ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich anerkannt nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Die Hohen Herren von Kyoto haben die Schwarzen Ritter wohl anerkannt.
Jsem na nás hrdý. To znamená, že slavné Kyoto si nás, Řádu černých rytířů, opravdu váží!
Heute ist sie anerkannt und wird sogar in der Anästhesie verwendet.
Dnes je zcela běžná, dokonce se používá pro narkózu.
Frankreichs Regierung hat Sowjetrussland anerkannt und er zweifelt, dass sie wegen mir einen Krieg riskieren.
Francouzská vláda uznala sovětské Rusko. a on pochybuje, že by kvůli mně šla do války.
Frankreich hat die UdSSR anerkannt.
Víte, že Francie uznala Sovětský svaz.
Der Major wusste, dass er sich darauf vorbereiten musste, ein unbekanntes Land zu betreten. Wo er nicht sicher sein konnte, als Amberson anerkannt zu werden.
Věděl, že jej čeká vstup do neznáma, kde jej jako Ambersona patrně ani nepoznají.
Edler Banquo! Nicht minder ist dein Wert und wird von Uns nicht minder anerkannt.
Vznešený Banquo, jenž stejně zasloužil ses, a jenž stejně máš práva na věhlas.
Wir haben dafür gesorgt, dass das Geständnis anerkannt wird.
Zařídili jsme, aby mu to doznání přiklepli. A co dál?
Auch die Sprache der Taubstummen wird bei uns anerkannt. Wenn es die Wahrheit ist.
Necháme vypovídat i hluhoněmého, který neumí mluvit vůbec samozřejmě pokud chce sdělit pravdu.
Du warst rein und gut, und man hat das anerkannt.
Byl jsi čistý a dobrý, a každý to ocenil.
Der junge Arrius wurde anerkannt als Träger meines Namens und als Erbe meines Vermögens.
Mladý Arrius nese jméno a je mým dědicem.
Es wird dadurch erschwert, dass wir die USA nie offiziell anerkannt haben.
Navíc je zde jistá komplikace. Dosud jsme USA oficiálně neuznali.
Wir fühlen uns von Gott anerkannt.
Cítíme, že bůh naši víru uznává.
Nun, wo Cäsar öffentlich einen Sohn anerkannt hat. braucht man sich nicht länger wegen Brutus zu fragen.
Je to úleva, když se o tebe nestarají, Casco? Když považují za toho, kým jsi?
Nun wo Cäsar öffentlich einen Sohn anerkannt hat. braucht man sich nicht länger wegen Brutus zu fragen.
Je to úleva, když se o tebe nestarají, Casco? Když považují za toho, kým jsi?

Nachrichten und Publizistik

Russland wäre empört, weil man fürchtet, dass eine Abspaltung des Kosovo - ob international anerkannt oder nicht - die separatistischen Bewegungen im ehemaligen Sowjetreich beflügeln könnte.
Rusko by zuřilo, protože se obává, že odtržení Kosova - mezinárodně uznané, či nikoli - by v bývalé sovětské říši mohlo rozdmýchat separatistické tendence.
Das Ergebnis war ein Sieg für die türkische Demokratie, der als solcher international anerkannt wurde.
Výsledkem bylo vítězství turecké demokracie, které si uvědomil celý svět.
Die meisten Staaten liegen heute innerhalb von Grenzen, die weithin als rechtmäßig anerkannt werden, und sie halten sich in Kriegszeiten in zunehmendem Maße an internationale Verhaltensnormen.
Většina států dnes leží v hranicích, jež jsou všeobecně uznávány jako legitimní, a v dobách války se státy ve stále větší míře řídí mezinárodními normami chování.
Die Anpassungsmechanismen auf nationaler Ebene und deren angemessene finanzielle Dotierung werden zunehmend als Hauptthema anerkannt werden.
Čím dál větší měrou si začneme uvědomovat, že adaptace na národní úrovni je zásadní záležitostí, která potřebuje odpovídající finanční zajištění.
NEW YORK - Es ist seit langem anerkannt, dass es sich bei Kindern um eine spezielle Bevölkerungsgruppe handelt.
NEW YORK - dlouho se uznává, že děti představují zvláštní skupinu.
Tatsächlich wird allgemein anerkannt, dass der Einfluss der Lobbybemühungen der Investmentbanking-Branche in den USA zur Lockerung bankenaufsichtlicher Standards einer der Faktoren war, die die aktuelle Krise verursachten.
Ostatně vliv lobbistického snažení americké branže investičního bankovnictví na uvolňování obezřetných norem finanční regulace se všeobecně pokládá za jeden z faktorů vedoucích k současné krizi.
Man muss der Weltbank zugute halten, dass sie diesen Fehler im letzten Jahr im Rahmen einer vernichtenden internen Bewertung ihrer langjährigen Landwirtschaftspolitik anerkannt hat.
Světové bance slouží ke cti, že při nemilosrdném loňském vnitřním hodnocení své dlouhotrvající zemědělské politiky tuto chybu uznala.
Ich bin froh, dass er dies nicht getan hat, und dass die Arbeit des IPCC zu Recht anerkannt wurde.
jsem rád, že se tak nestalo a že byla právem oceněna práce IPCC.
Auch der Kosovo, der momentan zwar unabhängig, aber von der UNO nicht anerkannt ist, wird letztlich folgen. Politische Karten sind nicht in Stein gemeißelt.
Politické mapy nikdy nejsou vytesané do kamene.
Doch eine diplomatische Abschreckung setzt die Kooperation Chinas voraus, und das erfordert, dass Chinas vitale nationale Sicherheitsinteressen anerkannt werden.
Dosažení diplomatického odstrašení však bude záviset na spolupráci Číny, což vyžaduje pochopení životně důležitých národně-bezpečnostních zájmů této země.
Diese zu lindern wurde in ganz Europa und weltweit als gerechte Sache anerkannt.
Evropa i svět si vytkly jako svůj spravedlivý úkol zmírnit naše utrpení.
Sein Ergebnis war paradox und gefiel denen, die es initiiert hatten, nicht; das Recht beider Volksgruppen jedoch, ihre Zukunft selbst zu bestimmen, wurde anerkannt.
Výsledek by paradoxní a vůbec ne podle představ těch, na jejichž popud vznikl: právo komunit určovat svou budoucnost však bylo uznáno.
Die Prinzipien der Menschenrechte sind von vielen Entwicklungsländern anerkannt, nachgeahmt und ratifiziert worden, es wäre also kaum fair, zu unterstellen, sie seien ihnen aufgezwungen worden.
Většina rozvojových zemí se k principům lidských práv hlásí, napodobuje je a schvaluje je. Není tedy příliš spravedlivé tvrdit, že jim jsou vnucovány.
Im Gegensatz zu Deutschland hat Russland seine Verantwortung für den Krieg und die Massengräber der Unschuldigen nie anerkannt.
Na rozdíl od Německa přitom Rusko nikdy neuznalo zodpovědnost za válku ani za masové hroby nevinných.

Suchen Sie vielleicht...?