Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

alle Deutsch

Übersetzungen alle ins Tschechische

Wie sagt man alle auf Tschechisch?

Alle Deutsch » Tschechisch

bulvár alej Lava

Sätze alle ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich alle nach Tschechisch?

Einfache Sätze

Die Zeit heilt alle Wunden.
Čas vše zahojí.
Wir wollen alle so lange wie möglich leben.
Všichni chceme co možná nejdéle žít.
Einer für alle, alle für einen.
Jeden za všechny, všichni za jednoho.
Einer für alle, alle für einen.
Jeden za všechny, všichni za jednoho.
Wir vermissen dich alle sehr.
Strašně postrádáme.
Alle Studenten waren gegen den Krieg.
Všichni studenti byli proti válce.
Alle wurden eingeladen, nur ich nicht.
Pozvali každého, jenom ne.
Alle lieben sie.
Všichni ji milují.
Endlich sprach jemand aus, was alle dachten.
Konečně někdo řekl, na co všichni mysleli.
Meinen Namen kennen alle in meiner Schule.
Moje jméno je známé po celé mojí škole.
Du darfst hier in jeder beliebigen Sprache schreiben. Auf Tatoeba sind alle Sprachen gleichwertig.
Smíš tady psát v jakékoli řeči. Na Tatoebě jsou všechny jazyky rovnocenné.
Anfangs waren alle von seiner Unschuld überzeugt.
Na začátku byli všichni přesvědčení o jeho vině.
Ich habe alle seine Romane gelesen.
Četl jsem všechny jeho romány.
Der Krieg betrifft uns alle.
Válka se týká nás všech.

Filmuntertitel

Fangen wk an? -Ja! An alle Einheiten!
Zahajte operaci Zničení Saitami!
Jedenfalls nicht so. An alle Einheiten!
Co nejrychleji se dostavte na okraj ghetta!
An alle Piloten cler Knightmares.
To je něco úplně jiného! Toto je rozkaz pro všechny piloty Nightmarů.
Alle Piloten cler Knightmares offnen die Luke und zeigen sich! Und jetzt?
Všichni piloti otevřou své stroje a ukáží svou tvář!
Ich will, class ihr alle ungewtihnlichen Ereignisse einfach ignoriert.
Jen jsem si přišel popovídat.
Sie ist machtiger, als alle anderen Gegner vor ihr!
A navíc je naším nepřítelem Corneliina armáda!
Nein, wir werden alle zusammen sterben.
To byl návrh?
Wenn wir dann alle zusammen waren das ware wirklich schtin.
To je skvělé. Eh? Že jsme všichni spolu.
Ihr seid zwar alle keine Militars, aber Britannier.
Jste ti, kteří nás utlačují.
Aber Alle Brticken zum Hotel wurden zerstort, bis auf die Hauptbrticke.
Všechny mosty k hotelu, na ten hlavní, byly zničeny.
Alle verloren?! Der Gegner hat Glasgows modifiziert und eine Linearkanone entwickelt.
Nepřítel si upravil Glasgowy a umístil na něco jako lineární dělo.
Alle bleiben in Bereitschaft.
Čekají jen na rozkazy.
Solange unsere Forderungen nicht erfiillt werden, werden wir alle 30 Minuten eine Geisel tdten.
Dokud nám nevyhovíte, tak takhle někoho z rukojmích vyhodíme každých třicet minut.
Sollen Vielleicht alle wissen, wie unser Sttltzpunkt aussieht?
Co bychom dělali, kdyby nám našli základnu?

Nachrichten und Publizistik

Sie wollten bessere Wohnungen, Bildung und kostenlose Gesundheitsversorgung für alle.
Chtěli lepší bydlení, vzdělání a bezplatnou zdravotní péči pro všechny.
Die Sozialdemokratie mit ihrem Versprechen größerer Gleichheit und Chancen für alle diente als ideologisches Gegenmittel.
Jako jeho ideologická protilátka pak sloužila sociální demokracie se svým slibem větší rovnosti a příležitostí pro všechny.
Doch dem Konsens des Jahres 1945 wurde ein noch viel stärkerer Schlag versetzt, als wir alle den Zusammenbruch des Sowjetimperiums, der anderen großen Tyrannei des 20. Jahrhunderts, bejubelten.
Mnohem tvrdší úder však konsensus roku 1945 inkasoval ve chvíli, kdy jsme se všichni radovali z pádu sovětského impéria, druhé velké tyranie dvacátého století.
Alle Arten linker Ideologie - ja überhaupt alles, was den Beigeschmack des kollektiven Idealismus aufwies - wurde als fehlgeleiteter Utopismus betrachtet, der nur in den Gulag führen könne.
Všechny formy levicové ideologie - vlastně všechno, co zavánělo kolektivním idealismem - se začaly pokládat za pomýlený utopismus, který může vést jedině do gulagu.
Nicht alle sind mit dieser amerikanischen Vorstellung glücklich.
Ne všichni jsou z tohoto amerického náhledu nadšení.
Für alle anderen wurde eine Art Notstand ausgerufen, der die Einmischung des Staates in grundlegende Bürgerrechte ermöglicht. Grenzkontrollen sind für viele zu einer Qual geworden, und etliche Menschen haben unter polizeilichen Schikanen zu leiden.
Pro všechny ostatní byl vyhlášen jakýsi stav ohrožení, který státu umožnil zasahovat do základních občanských práv. Kontroly na hranicích se pro mnohé proměnily v muka a na značné množství osob doléhá policejní perzekuce.
Aber alle Bestandteile der Gesamtschulden eines Landes und ihre Finanzierungsarten sind miteinander verbunden.
Jenže všechny složky celkového dluhu země a způsoby jeho financování jsou vzájemně provázané.
Zweitens, Schwierigkeiten in irgendeiner Komponente der Gesamtschulden haben Auswirkungen auf alle anderen Komponenten.
Zadruhé, potíže v kterékoli složce celkového dluhu budou mít dopady na všechny ostatní složky.
Von Ministerpräsidenten Levi Eshkol sagte man, er würde sieben Sprachen sprechen, alle auf jiddisch.
O premiéru Levi Eškolovi bylo řečeno, že hovořil sedmi jazyky a všemi v jidiš.
Fast alle waren sich einig, dass das alte Paradigma der neoklassischen Ökonomie keine Gültigkeit mehr besäße. Auf einen Ersatz konnte man sich allerdings nicht einigen.
Téměř všichni se shodli, že staré paradigma neoklasické ekonomie je rozvrácené, leč nebyla shoda v tom, co by jej mohlo nahradit.
Dies wiederum führte dazu, dass sich alle Beteiligten als Gewinner fühlen, was für die zukünftigen Beziehungen zwischen der EU und Russland von eminenter Bedeutung ist.
Kompromisem bylo dosaženo situace, v níž se žádná ze stran necítí poražená, což je pro budoucí vztahy mezi Unií a Ruskem velmi důležité.
Alle sind so weniger sicher.
Všichni jsou pak více ohroženi.
Das ursprüngliche Ziel der GAP war, für eine gesicherte Nahrungsmittelversorgung der sechs Gründungsmitglieder der Gemeinschaft zu sorgen, die alle auf Nahrungsmittelimporte angewiesen waren und einen gewissen Grad an Unabhängigkeit anstrebten.
Původním záměrem SZP bylo zajistit zdroj potravin pro prvotních šest členských států Unie, které potraviny dovážely a usilovaly o jistou míry soběstačnosti.
Gute, gesunde und preiswerte Lebensmittel mussten für alle Bürger zur Verfügung stehen.
Bylo třeba zajistit dostupnost kvalitních, zdravých a levných potravin pro všechny občany.

Suchen Sie vielleicht...?