Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

abschmettern Deutsch

Sätze abschmettern ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich abschmettern nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Ich hab Fälle mit sexueller Belästigung, aber die werd ich abschmettern.
Pořád se na snaží házet nějaké sexuálního harašení, ale to vždycky odrazím!
So können Sie den Bericht auch nicht abschmettern.
Ne, jestli si myslíte, že můžete zničit moji reportáž, tím že obejdete k mému producentovi, tak se mýlíte.
Um wie ein Gesetzeshüter zu reden. ich denke, wir können das abschmettern.
Mluvíš jako státní úředník. Myslím, že bychom to mohli porazit.
Bobby Kays Großmaul Ehefrau kam mit ein paar Informationen zu der NCAA und wir konnten es abschmettern, weil alles, was zwischen Eheleuten gesagt wird als vertraulicher Austausch angesehen wird.
Pamatuješ si na rok 92, při vyšetřování Bobbyho Kaye, jeho uřvaná manželka přišla s nějakými informacemi do NCAA a my jsme se díky tomu z toho dostali, protože cokoliv je řečeno mezi manželským párem je bráno jako důvěrná informace.
Gut, und können Sie irgendwas von den VonNürfen abschmettern?
Dokážete zařídit, aby stáhli některá obvinění?
Ich wäre erfreut, wenn Sie den Antrag abschmettern.
A bych rád, abys tu žádost zamítl. No co?
Euer Ki kann den Angriff des Gegners abschmettern.
Pomocí vlastní Chi odoláte útokům nepřítele.
Können Sie die Anklage abschmettern?
Pane Capone, myslíte, že ustojíte ta obvinění? Žádná plechovka neudrží tuhle sardinku.
Sie wird diesen Schwachsinn abschmettern. und ich werde sie dazu bringen, das Verfahren direkt zu eröffnen.
Tenhle nesmysl zamítne a ji donutím k soudnímu líčení.
Denn wenn Sie diese Anklage erheben, dann werde ich sie abschmettern, und wenn Sie sie nicht erheben, und weiterhin gegen meinen Mandanten ermitteln, dann werde ich Sie verklagen, was ich sowieso tun würde, egal um wen es ginge.
Protože tu obžalobu předneseš zničím ji, a pokud ji nepředneseš a budeš dále vyšetřovat mého klienta, tak zažaluji, což bych přesně dělal, by šlo o kohokoliv.
Denn wenn Sie diese Anklage erheben, dann werde ich sie abschmettern, und wenn Sie sie nicht erheben, und weiterhin gegen meinen Mandanten ermitteln, dann werde ich Sie verklagen.
Když ji podáš, rozsekám ji na maděru, ale jestli ne a budeš dál vyšetřovat mého klienta, zažaluju .

Nachrichten und Publizistik

Mit unbegrenzter Unterstützung hingegen ließe sich jeder einzelne Spekulant abschmettern, und es würde kein Verlust entstehen (da die Intervention zur Unterstützung einer schwachen Währung gelingen würde).
Naproti tomu při neomezené podpoře by bylo možné každého spekulanta rozdrtit a žádná ztráta by nevznikla (jelikož intervence na pomoc slabé měně by uspěla).

Suchen Sie vielleicht...?