Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

zusammenwachsen Deutsch

Übersetzungen Zusammenwachsen ins Tschechische

Wie sagt man Zusammenwachsen auf Tschechisch?

zusammenwachsen Deutsch » Tschechisch

spojit sloučit srůstat splynout

Zusammenwachsen Deutsch » Tschechisch

srážení srážející se koagulace

Sätze Zusammenwachsen ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Zusammenwachsen nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Als Kind dachte ich, sie würden zusammenwachsen, damit es wie Bräune wirkt.
Dekuju. Jako holka jsem si prála, aby srostly a vypadaly jako opálení.
Diese sollten wir bald haben, aber ich befürchte, selbst wenn die Kochen normal zusammenwachsen ist der Gesamtzustand zu kritisch, um optimistisch zu sein.
Měly by být brzy hotové. Ale obávám se, že i kdyby si kosti správně sedly, vnitřní zranění jsou tak rozsáhlá, že je zbytečné hýřit optimismem.
Sie zusammenwachsen lassen?
Nechá srůst?
Ihre Haut wird nicht wieder glatt werden. Sie wird uneben zusammenwachsen, sowie bei mir.
Vaše kůže se bude hojit nerovnoměrně.
Während die Weltzeituhr am Alexanderplatz auf Mutters Geburtstag zuraste, vereinte ein kleiner runder Ball die gesellschaftliche Entwicklung. der geteilten Nation und ließ zusammenwachsen, was zusammen gehörte.
Zatímco se světové hodiny na Alexandrově náměstí hnaly vstříc matčiným narozeninám, malý kulatý míč stmelil rozdělený národ a věci, které patřily k sobě, opět vyrůstaly spolu.
Während die Weltzeituhr am Alexanderplatz auf Mutters Geburtstag zuraste, vereinte ein kleiner runder Ball die gesellschaftliche Entwicklung. der geteilten Nation und ließ zusammenwachsen, was zusammen gehörte.
Zatímco hodiny na Alexandrově nám. přibližovaly máminy narozeniny, sjednocoval malý kulatý míč společenský vývoj. rozděleného národa a srůstalo tak to, co patřilo k sobě.
Aber die können Ebenso ein Ergebnis durch das zusammenwachsen von Arterien und Venen sein. Er hat offenbar AVM.
Ale taky to může být způsobeno tím, že se jeho tepny a žíly spojují do sebe.
Die Vortrag, den sie mir übers Zusammenwachsen hielten.
Ten váš proslov o tom společném růstu.
Wenn dein Herz bricht, kann es falsch wieder zusammenwachsen.
Když vám zármutkem pukne srdce, může se po čase zacelit nakřivo.
Tragödien lassen Menschen zusammenwachsen.
Tragédie umí svést lidi dohromady.
Ich müsst vor der WM Zusammenwachsen.
Musíte před mistrovstvím utužit kolektiv.
Zusammenwachsen.
Tužíme partu.

Nachrichten und Publizistik

Das ist der Sinn, der hinter Europa steht und der die Kraft hat, es zusammenwachsen zu lassen - eine starke Botschaft in einer Welt voller religiöser Intoleranz und Fanatismus.
Právě v této oblasti Evropa cíl, za nějž se může jednotně postavit - jde o poselství, které může jasně zaznít ve světě rozpolceném náboženskou nesnášenlivostí a fanatismem.
Das Zusammenwachsen der Menschen, Regionen und Länder stützt das Fundament, auf dem Europa steht.
Prorůstání lidí, regionů a států posiluje základy, na nichž Evropa stojí.
Je stärker nun die USA und EU wirtschaftlich Zusammenwachsen, umso stärker profitiert die EU von der amerikanischen Erholung.
Čím víc Amerika a EU porostou společně, tím víc Evropě prospěje americké oživení.
Wenn die im Lauf der postkommunistischen Modernisierung ausgefransten Enden alter Verknüpfungen jedoch wieder zueinander finden und neu zusammenwachsen, ist eine andere, von vernünftiger Zurückhaltung geprägte Reaktion möglich.
Odlišná a zdravá konzervativní reakce je možná v případě, že se podaří znovu spojit roztřepené zbytky starých nitek zpřetrhaných během postkomunistické modernizace a splést je novým způsobem.

Suchen Sie vielleicht...?