Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Wagemut Deutsch

Übersetzungen Wagemut ins Tschechische

Wie sagt man Wagemut auf Tschechisch?

Wagemut Deutsch » Tschechisch

smělost drzost troufalost odvaha

Sätze Wagemut ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Wagemut nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Aber hinter ihrem Wagemut versteckte sich eine Seele, die verkümmerte.
Proč mi to povídáte? Za italského hraběte, který zahynul v maseratim s jednou ze svých milenek.
Wieder haben Können und Wagemut Angst und Sorgen überwunden.
A zase jednou schopnost a odvaha překonaly strach a úzkost.
Dieser Wagemut.
Totálně odvážný!
Es gibt eine Zeit für Wagemut und es gibt eine Zeit für Vorsicht.
Je čas odvahy, jindy čas opatrnosti.
Die Geschichten über meine Brillanz, meinen Wagemut und meine Courage wurden immer unglaubwürdiger, und trotzdem glaubten die Leute sie.
Příběhy o mém hrdinství, síle a odvaze byly čím dál neuvěřitelnější a přesto jim každý Bajoran věřil.
Ich bewunderte ihren Wagemut.
Obdivovala jsem na ni tu bezstarostnost.
Wollen wir ihn heute Abend um den Gefallen bitten, uns mit einer Kostprobe von einzigartigem Wagemut, Treffsicherheit und von seiner legendären Tollkühnheit zu beeindrucken?
Požádáme ho, aby nás poctil dalším vzrušujícím představením. O odhodlání, odvaze, troufalosti a dramatu!
Allerdings, bevor ihr vor Neid vor Zoes Wagemut platzt, vergesst nicht das Wichtigste: Du bist nicht in den Graben gefallen.
Nicméně pokud začneš moc závidět, přicházíš o tu nejlepší část příběhu.
Und einen Beutel Gold für jeden Einzelnen, als Belohnung für euren Wagemut.
Ano, vy na to dohlédnete, kardinále. A každému dáte měšec zlata jako odměnu za jejich odvahu. Na to dohlédnete také, kardinále.
Deine Kreativität, Wagemut und Toffeenippel.
Tvoje kreativita, odvaha a tvrdé bradavky.
Sein Wagemut hat Finch auf den ersten Platz gebracht.
Finchův odvážný krok ho dostává na první místo.
Und Sie sollen wissen, dass das amerikanische Volk Ihnen sehr dankbar ist, für die Ehre, die ihm durch Ihren Wagemut zuteil wurde.
A vy možná víte, že americký lid je vděčný, za čest udělenou jim vaší kuráží a odvahou.
Ich nenne es Wagemut.
tomu říkám statečnost.
Weil erfür Wagemut und sozialen Status steht.
Protože glanc. Je to sociální status.

Nachrichten und Publizistik

Reykjavik war der Beweis, dass sich Wagemut bezahlt macht.
Reykjavík prokázal, že smělý přístup nese ovoce.
Heute mangelt es offenbar an Staatsführern mit Wagemut und Visionen, die genug Vertrauen aufbauen können, um die nukleare Abrüstung als Herzstück einer friedlichen Weltordnung wieder einzuführen.
Zdá se, že dnes nám chybějí lídři, kteří by disponovali smělostí a vizí potřebnými k opětovnému přesunutí jaderného odzbrojení do centra mírového globálního uspořádání.
Sie betont den Gegensatz zwischen Initiative und Apathie, Wagemut und Gehorsam, Konkurrenz und absoluter Abhängigkeit von einem Staat, der eine Art unabänderliches Schicksal verkörpert.
Zvýrazňuje kontrast mezi iniciativou a apatií, podnikavostí a poslušností, soutěživostí a totální závislostí na státu, který ztělesňuje jistý druh neotřesitelného osudu.
Diese Zeit der Prüfung und des Umbruchs erfordert derartigen Wagemut.
Dnešní doba zkoušek a otřesů po takové odvaze volá.
Seit Mitte des 19. Jahrhunderts war der Westen hinsichtlich der Erweiterung seines Einflusses und der Steigerung des Wachstums von technischer Innovation und wissenschaftlichem Wagemut abhängig.
od poloviny devatenáctého století je vliv a růst Západu závislý na technických inovacích a vědecké odvaze.

Suchen Sie vielleicht...?