Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Vorsteher Deutsch

Übersetzungen Vorsteher ins Tschechische

Wie sagt man Vorsteher auf Tschechisch?

Sätze Vorsteher ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Vorsteher nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Mal sehen, ob das den Herrn Vorsteher amüsiert.
Uvidíme, jestli náš šéf ocení vaše vtípky.
Verzeihung, Herr Vorsteher, aber allzu arg ist es nicht.
Jak si budete vydělávat na živobytí? - Je mi to líto, pane řediteli, ale žádná z těch věcí nebyla myšlena vážně.
Der Vorsteher traf Thorwald, als dieser zurückkehrte.
Domácí potkal Thorwalda, když se vracel domů.
Ziemlich praktisch, dieser Vorsteher.
To je šikovné, takový domácí.
Wenn du vor der Gemeinschaft, vor dem Vorsteher mich bittest, dir zu helfen. vor allen Brüdern, vor Andrei Rubliow, werde ich dein Sklave sein, dein Hund, treu, solang ich lebe.
A před celým společenstvím, před vladykou přemluvíš, abych byl tvým pomocníkem. Před mými řádovými bratry, před Andrejem Rublevem. Potom ti budu sloužit jako otrok, jako pes, dokud nezemřu.
Und du hast mit dem Vorsteher lange gefeilscht, um für zwei oder sogar für eine Aue dir die Seligkeit zu verschaffen.
A ty jsi pořád chodil smlouvat s vladykou. Za dvě, možná dokonce za jednu louku jsi pro sebe vyhandloval věčné blaženství. Sami to všechno víte, a teď jenom mlčíte.
Wenn du vor der Gemeinschaft, vor dem Vorsteher mich bittest, dir zu helfen. vor allen Brüdern, vor Andrej Rublew. werde ich dir wie ein Sklave, wie ein Hund dienen, solange ich am Leben bin.
Před všemi, metropolitou, požádej, abych ti pomohl.před bratrstvem, před Andrejem Rublevem. Potom ti budu sloužit jako otrok jako pes, do své smrti.
Und du hast mit dem Vorsteher lange gefeilscht, um für zwei oder sogar für eine Aue sich die Seligkeit zu verschaffen.
A běhal jsi za představeným, vyjednávajíce. Za dvě louky, nebo jen za jednu sis koupil věčné vykoupení. sis koupil věčné vykoupení.
Die Frau vom Vorsteher klopft.
Ano, dobrý, bezvadný.
Ich muss Sie warnen, Herr Vorsteher, Sie kriegen einen furchtbaren Schreck.
Veliteli, vaše paní je tam! Vaše paní, veliteli.!
Passen Sie auf lhren Vorsteher auf. Der will uns auseinanderbringen. Ich weiß!
Nevím, jakou hru váš velitel hraje, ale rozhodně nechce, abych se s vámi setkala.
Das kann ich dem Vorsteher nicht antun.
Ty ji musíš udělat. - Ale to přece nemůžu Gerberovi udělat.
Herr Vorsteher, ich bitte um Urlaub, meine Tante liegt im Sterben.
Potřebuji si vzít volno. Moje teta umírá.
Liebster Herr Vorsteher, berühre ihn nicht.
Milý pane veliteli, nesahej na něj.

Suchen Sie vielleicht...?